Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Schluss
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Schluss

Schluss {m}
endir {k}
lok {hv.ft}
niðurlag {hv}
zum Schluss
að lokum {adv}
á endanum {adv}
um síðir {adv}
að endingu {adv}
Schluss machen [Beziehung]
að hætta saman
tragischer Schluss {m}
harmþrunginn endir {k}
Schluss für heute!
Komið nóg í dag!
Schluss mit lustig! [Redewendung]
Nú kárnar gamanið! [orðtak]
Schluss mit dem Händeringen!
Hættið aðgerðarleysinu!
voreilig den Schluss ziehen
að hrapa að ályktunumorðtak
Bitte geben Sie die Sahne erst am Schluss zu.
Bætið rjómanum ekki út í fyrr en í lokin.
Er brachte es nicht fertig, mit ihr Schluss zu machen.
Hann hafði ekki brjóst í sér að segja henni upp.
Jetzt ist Schluss mit lustig! [Redewendung]
Nú kárnar gamanið! [orðtak]
Nun ist Schluss mit lustig! [Redewendung]
Nú kárnar gamanið! [orðtak]
Sie fasste ihre Ansichten zum Schluss in drei Thesen zusammen.
Hún dró að lokum saman skoðanir sínar í þrjár kenningar.
Sie machte mit ihm Schluss.
Hún sagði honum upp.
Zum Schluss zog er die Dame und gab Schach Matt.
Að lokum lék hann drottningunni og gerði skák og mát.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung