|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: So
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: So

so
svo
svona {adv}
þannig {adv}
svoleiðis {adv}
það {adv} [svo]
á þessa leið {adv}
So! [Also!]
Svona nú! {adv}
Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.>
sunnudagur {k}
drottinsdagur {k} [gamalt]
Südost {m} <SO>
suðaustur {hv} <SA>
Südosten {m} <SO>
suðaustur {hv} <SA>landaf.
ach so
jæja {adv}
Ach so!
Já þú meinar!
Ach so.
Nú.
einfach so
sisona {adv}
so ... wie
eins ... og
so dass
svo að {conj}
so ein
svona {pron}
soddan {pron}
slíkur {pron}
svoddan {pron}
svoleiðis {pron}
þvílíkur {pron}
so geartet
þess eðlis {adj}
so genannt <sog.>
svonefndur {adj} <sn.>
svokallaður {adj} <sk.>
so lala [ugs.]
skítsæmilegur {adj}
svona lala {adv} [talm.]
so lange
á meðan {conj}
svo lengi sem {conj}
Stimmt so!
Eigðu afganginn!
um so
þeim mun {conj}
... und so weiter <usw.>
... og þannig koll af kolli {adv}
halb so groß
helmingi minni {adj}
Na, so was!
Það er naumast!
Það er aldeilis!
Nein, so was!
Ja hérna!
Nú dámar mér ekki!
Nein, so was! [ugs.]
Heyr á endemi!
nicht annähernd so
ekki líkt því {adv}
nicht ganz so
ekki næstum því {adv}
Nicht so schnell!
Bíddu nú hægur!
nicht so sehr
síður {adv}
Nicht so stürmisch!
Taktu því rólega!
nicht so wichtig
ekki svo nauið {adj}
oder so ungefähr
eða þar um bil {adv}
Rede nicht so.
Ekki tala svona.
Schling nicht so!
Ekki gleypa matinn svona!
So ein Kamel!
Þvílíkur asni!
So ein Mist! [Fluchwort]
Andskotans vesen!
So ein Pech!
Þvílík óheppni!
So ein Scheiß! [Fluchwort]
Andskotans!
So ein Unglück!
Þvílík óhamingja!
So eine Beleidigung!
Þvílík móðgun!
So eine Flasche!
Þvílíkur aumingi!
So eine Schande!
Hvílík skömm!
Hvílík leiðindi!
Hvílík niðurlæging!
so gut wie
svo til {adv}
so la la
svona og svona {adv}
so la la [ugs.]
bærilegur {adj}
so lange schon
lengi lengi {adv}
so verdammt attraktiv
svona fjári aðlaðandi {adj}
Spritz nicht so!
Skvettu ekki svona!
und so fort <usf.>
og svo framvegis {adv} <o.s.frv.>
und so weiter <usw.>
koll af kolli {adv}
og svona má lengi telja {adv}
og þannig má lengi telja {adv}
og svo framvegis {adv} <o.s.frv.>
og svona mætti lengi telja {adv}
og þannig mætti lengi telja {adv}
wie so häufig
eins og svo oft {adv}
wie so oft
eins og svo oft {adv}
zehnmal so schnell
tíu sinnum hraðar {adv}
so beschaffen sein [etw. ist so beschaffen]
að vera þannig háttað [e-u er þannig háttað]
so sich verhalten [etw. verhält sich so]
að vera þannig háttað [e-u er þannig háttað]
so verbleiben, dass ... [eine Vereinbarung treffen]
að sammælast um að ...
(Mach / Macht) weiter so!
Áfram með smjörið!
Das ist eben so.
Þetta er bara svona.
Das ist halt so!
Þetta er bara svona!
Das war so cool.
þetta var svo svalt.
Der Text lautet so.
Textinn hljóðar þannig.
Es ist aber so!
En þetta er þannig!
Es ist so weit.
Það er komið að því.
Es läuft so, dass ...
Það tekst þannig til að ...
Es war so schön.
Það var fallegt.
etw. ist nicht so wichtig
e-ð er ekki svo nauið [talm.]
Gib nicht so an!
Vertu ekki að monta þig svona!
Ich meinte nur so. [ugs.]
Ég sagði bara svona. [talm.]
Ich warte so lange.
Ég bíð á meðan.
in so einem Fall
í slíku tilfelli {adv}
Kinder sind eben so.
Börn eru bara þannig.
lange nicht so... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... og
längst nicht so ... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... og
mal so, mal so
upp og ofan {adv}
nicht annähernd so ... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... og
Quatsch nicht so viel!
Ekki bulla svona mikið!
Sei nicht so kindisch!
Vertu ekki svona barnalegur!
Sei nicht so kleinlich!
Vertu ekki svona smámunasamur!
Sei nicht so naiv!
Vertu ekki svona barnalegur!
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung