Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Sprache
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Sprache
Sprache {f} <Spr.>
tungumál {hv}
tunga {kv}
málfar {hv}
Sprache {f}
mál {hv}
agglutinierende Sprache {f}
einingamál {hv}mál.
Algonkin-Sprache {f}
algonkinska {kv}mál.
euphemistische Sprache {f}
rósamál {hv}bókm.
formale Sprache {f}
formlegt mál {hv}mál.
fusionierende Sprache {f}
samrunamál {hv}mál.
gesprochene Sprache {f}
talað mál {hv}mál.
isolierte Sprache {f}
einangrað tungumál {hv}mál.
moderne Sprache {f}
nútímamál {hv}mál.
mündliche Sprache {f}
talað mál {hv}mál.
natürliche Sprache {f}
náttúrulegt mál {hv}mál.
nordische Sprache {f}
Norðurlandamál {hv}
Pidgin-Sprache {f}
blendingsmál {hv}mál.
schwülstige Sprache {f}
rósamál {hv}bókm.
die Sprache verlieren
að missa málið
eine Sprache können
að kunna mál
etw. zur Sprache bringen
að víkja að e-u
að færa e-ð í tal
að vekja máls á e-u
að brydda (upp) á e-u
zur Sprache kommen [etw. kommt zur Sprache]
að bera á góma [e-ð ber á góma]
að koma til tals [e-ð kemur til tals]
jdm. ist die Sprache weggeblieben
e-r er orðlaus
Raus mit der Sprache!
Út með það!
mit der Sprache herausrücken [Idiom]
að leysa frá skjóðinni [orðtak]
Tag {m} der isländischen Sprache [isl. Feiertag]
dagur {k} íslenskrar tungu
Eine Sprache reicht niemals aus.
Eitt tungumál er aldrei nóg.
Gestern war der Tag der isländischen Sprache.
Í gær var dagur íslenskrar tungu.
Ist Latein eine tote Sprache?
Er latína dautt mál?
Mir blieb die Sprache weg!
Ég var orðlaus!
Mittlerweile hat sie die Sprache gelernt.
Í millitíðinni hefur hún lært málið.
Musik ist eine internationale Sprache.
Tónlist er alþjóðlegt tungumál.
Seiner Sprache nach kommt er aus Norddeutschland.
Eftir máli hans að dæma kemur hann frá Norður-Þýskalandi.
Vor Schreck hatte sie die Sprache verloren.
Hún hafði misst málið af hræðslu.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten