Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Streit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Streit
Streit {m}
deila {kv}
rifrildi {hv}
kíf {hv}
þjark {hv}
þræta {kv}
ófriður {k}
illindi {hv.ft}
viðsjár {kv.ft}
væringar {kv.ft}
sviptingar {kv.ft} [deilur]
Streit {m} [in gedruckter Form]
ritdeila {kv}
Streit haben
að eiga í deilu
Streit suchen
að koma af stað rifrildi
häuslicher Streit {m}
heimiliserjur {kv.ft}lögfr.
einen Streit beilegen
að setja niður deilur
að leggja deilur til hliðar
einen Streit provozieren
að koma af stað rifrildi
einen Streit schlichten
að stilla til friðar
mit jdm. (wegen etw.Dat.) Streit bekommen
að lenda í rifrildi við e-n (um e-ð)
mit jdm. im Streit liegen
að eiga í deilu við e-n
að elda grátt silfur við e-n [orðtak]
Aus diesem Streit halte ich mich heraus.
Ég ætla að halda mig frá þessu deilumáli.
Bei dem Streit hatte er die halbe Klasse für sich.
Í deilunni hafði hann hálfan bekkinn á bak við sig.
Das ist ein Streit um des Kaisers Bart.
Þetta er deila um keisarans skegg.orðtak
Der Streit hat die Freunde auseinandergebracht.
Deilan sundraði vinunum.
Der Streit kann die Partei spalten.
Deilan getur klofið flokkinn.
Der Streit wird wohl auf eine Gerichtsverhandlung hinauslaufen.
Deilan mun leiða til málaferla.
Die Diskussion ging in einen Streit über.
Umræðurnar breyttust í rifrildi.
Dieser Streit macht mich fertig!
Þessi illindi eru alveg að gera út af við mig!
Er ließ sich dazu hinreißen, im Streit seinen Bruder zu schlagen.
Hann lét tilfinningarnar ná tökum á sér í rifrildinu og lamdi bróður sinn.
Er stieß ihn im Streit die Treppe hinunter.
Í rifrildinu hrinti hann honum niður tröppurnar.
Ihr Streit dauert immer noch fort.
Deila þeirra heldur enn þá áfram.
Immer mehr Hausbesitzer liegen im Streit mit den Mietern.
Sífellt fleiri húseigendur eiga í deilu við leigjendurna.
Nach heftigem Streit lenkte er endlich doch ein.
Eftir hávaðarifrildi dró hann loks í land.
Seit unserem kleinen Streit schneidet sie mich.
Síðan við áttum smá rifrildi hunsar hún mig.
Sie brachte es fertig, den Streit zu beenden.
Henni tókst að leiða deiluna til lykta.
Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging.
Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi.
Unsere Diskussionen enden immer im Streit.
Samræður okkar enda alltaf með rifrildi.
einen schönen Tag durch einen Streit verderben
að eyðileggja fagran dag með illindum
einen Streit vom Zaun brechen
að koma af stað illindum
sich aus einem Streit heraushalten
að halda sig frá deilumáli
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung