Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Wind
Wind {m}
vindur {k}
blástur {k}
ageostrophischer Wind {m}
hjáþrýstivindur {k}veðurfr.
eisiger Wind {m}
bál {hv}veðurfr.
eiskalter [beißender] Wind {m}
nepja {kv}
frischer Wind {m}
svalur vindur {k}
günstiger Wind {m}
byr {k}
kalter Wind {m}
kaldur vindur {k}
garri {k}veðurfr.
gustur {k}veðurfr.
Spanischer Wind {m}
marengs {k}mat.
starker Wind {m} [6 Bft]
stinningskaldi {k} [6 vindstig, 10,8 - 13,8 m/s]veðurfr.
steifer Wind {m} [7 Bft]
allhvass vindur {k} [7 vindstig, 13,9 - 17,1 m/s]veðurfr.
stürmischer Wind {m} [8 Bft]
hvassviðri {hv} [8 vindstig, 17,2 - 20,7 m/s]veðurfr.
warmer Wind {m}
þeyr {k}veðurfr.
gegen den Wind
upp í vindinn {adv}
von etw. Wind bekommen
að fá veður af e-u
að hafa veður af e-u
von etw. Wind bekommen [ugs.]
að komast á snoðir um e-ð
ein sanfter Wind {m}
hægur vindur {k}
kalter schwacher Wind {m}
næðingur {k} [köld gola]veðurfr.
Schnee und Wind {m}
hríðarveður {hv}veðurfr.
Schneefall {m} ohne Wind
mugga {kv}veðurfr.
bei Wind und Wetter [Redewendung]
í öllum veðrum {adv}
(gegen den Wind) aufkreuzen
að sigla beitivindskip
vor dem Wind segeln
að sigla beggja skauta byrskip
Auf der Leine weht die Wäsche im Wind.
Á snúrunni blaktir þvotturinn í vindinum.
Bei dem Wind haben die Türen geknallt.
Hurðirnar skelltust í vindinum.
Das Schiff segelt gegen den Wind.
Skipið siglir á móti vindi.
Das Wasser kräuselte sich im Wind.
Vatnið gáraðist í vindinum.
Der Fensterladen schlug im Wind.
Gluggahlerinn slóst í vindinum.
Der leichte Wind kräuselte die Oberfläche des Sees.
Golan gáraði yfirborð vatnsins.
Der starke Wind riss ihm den Hut vom Kopf.
Hvass vindurinn feykti hattinum af höfði hans.
Der Wind begünstigte die Ausbreitung des Brandes.
Vindurinn ýtti undir útbreiðslu eldsins.
Der Wind flaut langsam ab.
Það dregur smám saman úr vindi.
Der Wind hat den Schnee von der Straße geweht.
Vindurinn hefur feykt snjónum af veginum.
Der Wind hat sich beruhigt.
Vindinn lægði.
Der Wind ist auf Nordost umgesprungen.
Vindurinn hefur skyndilega snúist til norðausturs.
Der Wind kommt von Südosten.
Vindurinn kemur úr suðaustri.
Der Wind ließ abends nach.
Það lygndi með kvöldinu.
Der Wind saust in den Bäumen.
Vindurinn þýtur í trjánum.
Der Wind treibt die Blätter vor sich her.
Vindurinn feykir blöðunum á undan sér.
Der Wind weht die Blätter weg.
Vindurinn feykir burt laufinu.
Der Wind weht heute ziemlich kräftig.
Vindurinn blæs nokkuð kröfulega í dag.
Der Wind zerstreut die Blätter.
Vindurinn dreifir blöðunum.
Die Bäume wiegen sich im Wind.
Trén vagga í vindinum.
Die Fahnen flatterten im Wind.
Fánarnir blöktu í vindinum.
Die Gardinen bewegen sich im schwachen Wind.
Gluggatjöldin hreyfast í golunni.
Dieser Stoff widersteht Wind und Wetter.
Þetta efni stenst veður og vind.
Er hat ihre Warnungen in den Wind geschlagen.
Hann lét viðvaranir hennar sem vind um eyru þjóta.
Es erhob sich ein starker Wind.
Þá brast á með stinningskalda.
Heute ist mehr Wind als gestern.
Það er meiri vindur í dag en í gær.
Ich weiß, woher der Wind weht.
Ég veit hvaðan vindurinn blæs.
Ihr Gesicht war von Wind und Sonne gegerbt.
Andlit hennar var tekið af vindi og sólskini.
Ihre langen Haare flatterten im Wind.
Síða hárið hennar flaksaðist í vindinum.
Ihre langen Haare flogen im Wind.
Síða hárið hennar flaxaðist í vindinum.
Vom Berg herunter weht ein kalter Wind.
Niður af fjallinu blæs kaldur vindur.
das Fähnchen nach dem Wind drehen
að snúast eins og vindhaniorðtak
den Wind ins Gesicht bekommen
að hafa/fá storminn í fangið
leicht regnen oder schneien (bei kaltem Wind)
að hragla úr honumveðurfr.
Wind säen und Sturm ernten
að sá vindi og uppskera stormorðtak
leichter, vom Wind getriebener Schnee {m}
fjúk {hv}veðurfr.
Der Junge, der den Wind einfing.
Drengurinn sem beislaði vindinn. [William Kamkwamba]F
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten