Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Wo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Wo

wo
hvar {pron}
hvaðan {adv}
þar sem {adv} {conj}
I wo! [ugs.]
Alls ekki!
Wo bin ich?
Hvar er ég?
wo er doch
hann sem {conj}
wo ich doch
ég sem {conj}
Wo steht das?
Hvar stendur það?
Wo wohnst du?
Hvar áttu heima?
Wo bist du drauf? [ugs.]
Á hverju ertu?
Wo darf ich zelten?
Hvar má ég tjalda?
wo der Schuh drückt
hvar skórinn kreppir að
Wo drückt der Schuh?
Hvað er að?
Wo gehst du hin?
Hvert ætlar þú?
Hvert ertu að fara?
Wo ist das Skigebiet?
Hvar er skíðasvæðið?
Wo ist dein Zelt?
Hvar er tjaldið þitt?
Wo ist der Busbahnhof?
Hvar er rútubílastöðin?
Wo ist der Fußballplatz?
Hvar er fótboltavöllurinn?
Wo ist der Haken? [fig.]
Hvað hangir á spýtunni? [óeiginl.]
Wo ist der Locher?
Hvar er gatarinn?
Wo ist der Öffner?
Hvar er upptakarinn?
Wo ist der Spielplatz?
Hvar er leikvöllurinn?
Wo ist der Strand?
Hvar er ströndin?
Wo ist der Zoll?
Hvar er tollafgreiðslan?
Wo ist die Ausleihe?
Hvar eru útlánin?
Wo ist die Toilette?
Hvar er salernið?
Hvar er klósettið?
Wo kann ich bezahlen?
Hvar á ég að borga?
Wo kommen Sie her?
Hvaðan kemur þú?
Wo kommen sie her?
Hvaðan koma þeir?
Wo kommen Sie her? [Abstammung]
Hvaðan ertu? [uppruni]
Wo kommt das hin?
Hvert fer þetta?
Wo muss ich umsteigen?
Hvar á ég að skipta um lest?
Wo sind seine Angehörigen?
Hvar eru aðstandendur hans?
Wo sind wir jetzt?
Hvar erum við núna?
Wo soll ich unterschreiben?
Hvar á ég að skrifa undir?
Wo sollte ich übernachten?
Hvar ætti ég að gista?
Wo steigt die Party? [ugs.]
Hvar er partíið haldið?
Wo willst du hin?
Hvert ætlarðu?
Wo wohnt sie jetzt?
Hvar býr hún núna?
"Wo wohnen Sie?" "Ich wohne in Tokyo."
"Hvar býrð þú?" "Ég bý í Tókýó."
Das ist die Stelle, wo das Unglück passierte.
Þetta er staðurinn, þar sem slysið átti sér stað.
Das war in Wien, wo sie seit vier Jahren lebte.
Þetta var í Vín þar sem hún hafði búið í fjögur ár.
Dort, wo die Bahnlinie die Straße schneidet, wurde eine Unterführung gebaut.
Þar sem járnbrautarteinarnir skera veginn voru byggð undirgöng.
Du sollst im Bett bleiben, wo du doch krank bist.
Þú ættir að vera í rúminu þar sem þú ert jú veikur.
Er springt immer ein, wo es notwendig ist.
Hann hleypur alltaf í skarðið þar sem þarf.
Er weiß, wo sie jetzt wohnt.
Hann veit, hvar hún býr núna.
Hast du herausbekommen, wo er die Sachen gekauft hat?
Hefurðu komist að því hvar hann keypti hlutina?
He, (wo ist) mein Auto?
Heyrðu, bíllinn minn?
Hier ist das Haus, wo meine Freundin wohnt.
Hérna er húsið, þar sem vinkona mín býr.
Jetzt bist du mir böse, wo ich doch so nett zu dir war.
Nú ertu vondur við mig, ég sem var svo góður við þig.
Keine Ahnung, wo Peter ist. Wo der sich wieder herumtreibt?
Hef enga hugmynd um hvar Pétur er. Hvar hann er að þvælast?
Mein Vater hat niemals gejammert, wo er doch so schwer krank war.
Faðir minn kveinaði aldrei, hann sem var svo alvarlega veikur.
Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur?
Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna?
Weißt du, wo das ist?
Veistu hvar þetta er?
Weißt du, wo die Kinder stecken?
Veistu hvar krakkarnir eru?
Weißt du, wo er wohnt?
Veistu hvar hann býr?
Wir warteten in der Hütte, wo uns das Gewitter nichts anhaben konnte.
Við biðum í kofanum þar sem þrumuveðrið gat ekki valdið okkur tjóni.
Wissen Sie, wo wir billig übernachten können?
Veist þú um stað með ódýrri gistingu?
Wo bekomme ich einen Reisepass?
Hvar fæ ég vegabréf?
Wo bekommt man die beste Currywurst?
Hvar fær maður bestu karrípylsuna?
Wo bist du mein Leben lang gewesen?
Hvar hefur þú verið allt mitt líf?
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Þar sem er vilji er vegur.málshát.
Wo fährt der Bus ab?
Hvaðan fer strætisvagninn?
Wo finde ich das Informationszentrum?
Hvar finn ég upplýsingamiðstöð?
Wo finde ich das nächste Lebensmittelgeschäft?
Hvar finn ég næstu matvörubúð?
Wo finde ich ein Hotel?
Hvar finn ég hótel?
Wo finde ich einen Arzt?
Hvar finn ég lækni?
Wo finde ich einen Bankautomaten?
Hvar finn ég hraðbanka?
Wo finde ich einen Rechtsanwalt?
Hvar get ég fundið lögfræðing?
Wo finden wir einen Ersatz?
Hvar finnum við einhvern til vara?
Wo genau aus Kanada kommst du her?
Hvaðan í Kanada ertu?
Wo hast du das her?
Hvaðan hefurðu þetta?
Wo hast du dein Zeug?
Hvar ertu með dótið þitt?
Wo hast du deine Klamotten?
Hvar geymir þú leppana þína?
Wo hast du denn gesteckt? [ugs.]
Hvar vastu eiginlega?
Wo hat er plötzlich das Messer hervorgebracht?
Hvar dró hann skyndilega fram hnífinn?
Wo isst du heute zu Mittag?
Hvar ætlar þú að fá þér hádegismat í dag?
Wo ist dabei der Profit für mich?
Hvað græði ég á því?
Wo ist das nächste Café?
Hvar er næsta kaffihús?
Wo ist das Wetter gut?
Hvar er veðrið gott?
Wo ist der nächste Geldautomat?
Hvar er næsti hraðbanki?
Wo ist die isländische Botschaft?
Hvar er sendiráð Íslands?
Wo ist die nächste Apotheke?
Hvar er næsta apótek?
Wo ist die nächste Bar?
Hvar er næsti bar?
Wo ist die nächste Haltestelle?
Hvar er næsta stoppistöð?
Wo ist die nächste Post?
Hvar er næsta pósthús?
Wo ist die nächste Tankstelle?
Hvar er næsta bensínstöð?
Wo ist die nächste Unfallstation?
Hvar er næsta slysavarðstofa?
Wo ist mein roter Schal?
Hvar er rauði trefillinn minn?
Wo kann ich den Film entwickeln lassen?
Hvar get ég látið framkalla filmuna?
Wo kann ich ein Auto mieten?
Hvar get ég leigt bíl?
Wo kann ich ein gutes Schuhgeschäft finden?
Hvar er góð skóverslun?
Wo kann ich ein Ticket kaufen?
Hvar get ég keypt miða?
Wo kann ich hier ein Taxi bekommen?
Hvar næ ég í leigubíl?
Wo kann ich Toilettenpapier kaufen?
Hvar get ég keypt klósettpappír?
Wo kommen die Bücher hin?
Hvar eiga bækurnar að vera?
Wo kommen wir denn hin, wenn jeder tut, was er will?
Hvar endum við þegar hver gerir það sem honum sýnist?
Wo nimmt sie nur die Geduld her?
Hvaðan hefur hún alla þessa þolinmæði?
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung