Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Zu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Zu

zu [+Dat.]
til {prep} [+ef.]
í {prep} [+þf.]
á {prep} [+þgf.] / [+þf.]
zu
of {adv}
að {conj}
ähnlich zu etw.
á við e-ð {prep}
bis zu [+Dat.]
allt að {prep} [+þgf.]
Nur zu!
Láttu til þín taka!
ohne zu
án þess að
um ... zu
til þess að {conj}
um zu
til að
viel zu
alltof {adv}
zu dir
til þín
zu Dutzenden
unnvörpum {adv}
zu erwarten
væntanlegur {adj}
zu Forschungszwecken
í vísindaskyni {adv}
zu früh
fullsnemmt {adv}
zu Fuß
fótgangandi {adj}
zu Händen <z. Hd.>
berast til <b.t.>
zu Hause
heima {adv}
heima fyrir {adv}
zu Jahresbeginn
við ársbyrjun {adv}
zu jds. Erstaunen
e-m til undrunar {adv}
zu jds. Rechten [geh.]
hægra megin við e-n {adv}
zu jds. Schreck
e-m til hrellingar {adv}
zu klein [Kleid, Pullover]
snollaður {adj}fatn.
zu Ostern
á páskunum {adv}
zu spät
um seinan {adv}
zu Unrecht
að ósekju {adv}
að ástæðulausu {adv}
zu verkaufen
falur {adj}
til sölu {adj}
zu vermieten
til leigu
zu viel
of mikið {adv}
zu Weihnachten [nordd.] [österr.]
á jólunum {adv}
zu zehnt
tíu saman {adv}
zu zweit
tveir saman {adv}
zu zwölft
tólf saman {adv}
(jdn.) (zu etw.) vorlassen
að veita (e-m) aðgang (að e-u)
(jdn.) zu etw. mahnen
að minna (e-n) á e-ð
(zu etw.) antreten [zur Arbeit, Wettkampf]
að mæta (til e-s)
(zu etw.) hinzukommen
að koma til viðbótar (við e-ð)
(zu etw.) kontrastieren
að stangast á (við e-ð)
(zu etw.) konvertieren [den Glauben / die Konfession wechseln]
að snúast (til e-s) [trúar]
(zu etw.) verkommen [Mensch]
að sökkva (í e-ð)
(zu etw.) zurechtkommen
að koma á réttum tíma (á/í e-ð)
að mæta á réttum tíma (á/í e-ð)
(zu) jdm. passen
að henta e-m
(zu) klappen
að skellast (aftur)
anfangen, zu ... [etw. fängt an, zu ...]
að taka að ... [e-ð tekur að ...]
etw. (zu etw.) addieren
að leggja e-ð við (e-ð)
etw. (zu etw.) ausbauen [durch Bauen verändern]
að umbreyta e-u (í e-ð) [húsnæði]
etw. (zu etw.) bemerken [äußern, sagen]
að segja e-ð (um e-ð)
etw. (zu etw.) ergänzen
að bæta e-u við (e-ð)
etw. (zu etw.) meinen
að segja e-ð (um e-ð)
etw. zu etw. bemerken
að hafa e-ð við e-ð að athuga
etw. zu etw. fügen [hinzufügen]
að bæta e-u við e-ð
etw. zu etw. geben [Reparatur]
að fara með e-ð í e-ð [viðgerð]
etw. zu etw. gehören [etw. ist für etw. notwendig]
að þurfa e-ð til e-s
etw. zu etw. schneiden [etw. aus einem Holzstück herstellen]
að saga e-ð niður í e-ð
etw. zu etw. verarbeiten
að vinna e-ð úr e-u
að smíða e-ð úr e-u
etw. zu jdm. passen [Ball]
að senda e-ð á e-n [bolta, knött]íþr.
etw. zu jdm. sagen
að segja e-ð við e-n
jdm. (zu etw.) gratulieren
að óska e-m til hamingju (með e-ð)
jdm. zu etw.Dat. verhelfen
að hjálpa e-m að ná e-u fram
að hjálpa e-m að öðlast e-ð
jdm. zu etw. raten [empfehlen, vorschlagen]
að ráða e-m e-ð
að ráðleggja e-m e-ð
jdn. (zu etw.) aktivieren
að virkja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) anspornen
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) anstacheln
að hvetja e-n (til e-s)
að brýna e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) anstiften
að eggja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) antreiben
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) aufstacheln
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) autorisieren
að veita e-m umboð (til e-s)
jdn. (zu etw.) befördern
að hækka e-n í stöðu
jdn. (zu etw.) drängen
að þrýsta á e-n að gera e-ð
að leggja að e-m að gera e-ð
jdn. (zu etw.) ermahnen
að áminna e-n (um e-ð)
jdn. (zu etw.) ermutigen
að hvetja e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) erziehen
að ala e-n upp (til að verða að e-u)
jdn. (zu etw.) herausfordern
að mana e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) hören
að fá áheyrn e-s (í e-u)
jdn. (zu etw.) laden [geh.] [einladen]
að bjóða e-m (til e-s)
jdn. (zu etw.) motivieren
að hvetja e-n (til að gera e-ð)
jdn. (zu etw.) nötigen
að kúga e-n (til e-s)
að neyða e-n (til e-s)
að knýja e-n (til e-s)
að þvinga e-n (til e-s)
að þröngva e-m (til e-s)
að knoka e-n (til e-s) [gamalt]
jdn. (zu etw.) nötigen [nachdrücklich bitten]
að leggja (hart / ákaft) að e-m (að gera e-ð)
jdn. (zu etw.) verknacken [ugs.]
að dæma e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) verlocken
að ginna e-n (til e-s)
jdn. (zu etw.) verurteilen
að dæma e-n (til e-s)
jdn. zu etw.Dat. verdonnern [ugs.] [anweisen]
að skipa e-m að gera e-ð
jdn. zu etw.Dat. verdonnern [ugs.] [verurteilen]
að dæma e-n til e-s
jdn. zu etw. anhalten
að áminna e-n um e-ð
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung