|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: andere
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: andere

andere
aðrar {adj}
der andere
hinn {pron}
auf andere Art
á annan máta {adv}
auf andere Weise
á annan veg {adv}
andere Saiten aufziehen
að breyta um tón
über andere klatschen
að slúðra um annað fólk
Andere Länder, andere Sitten!
Önnur lönd, aðrir siðir!orðtak
das eine oder andere
sitthvað {pron}
der eine ... der andere
annar ... hinn
wie jeder andere auch
eins og hver annar
jdn. auf andere Gedanken bringen
að leiða huga e-s frá e-u
Beim Fußball gelten andere Regeln als beim Handball.
Í fótbolta gilda aðrar reglur en í handbolta.
das eine oder andere Mal
eitt og eitt skiptið {adv}
Das ist eine ganz andere Sache.
Þetta er allt annar handleggur.
Der eine fragt und der andere antwortet.
Annar spyr og hinn svarar.
Der eine kommt, der andere geht.
Einn kemur, annar fer.
der eine oder der andere
ýmsir {adj}
Die einen arbeiten zu viel, andere zu wenig.
Sumir vinna of mikið, aðrir of lítið.
Die Gewalt greift auch auf andere Stadtteile über.
Ofbeldið breiðist líka út til annarra borgarhluta.
Dieser Kuchen ist ein bisschen besser als der andere.
Þessi kaka er örlítið betri en hin.
Ein Fischer setzte uns ans andere Ufer über.
Fiskimaður ferjaði okkur yfir á hinn bakkann.
Eine Sache jagt die andere.
Eitt leiðir af öðru.
Er fragt nicht danach, was andere über ihn denken.
Hann skeytir engu um það hvað aðrir um hann hugsa.
Er gibt sein Auto nicht gern (für andere) her.
Hann lánar öðrum helst ekki bílinn sinn.
Er ist an eine andere Schule gewechselt.
Hann hefur skipt yfir í annan skóla.
Er schlug eine andere Richtung ein.
Hann tók aðra stefnu.
Es ergeben sich andere Probleme.
Það koma fram önnur vandamál.
Ich hatte sie für eine andere Aufgabe vorgesehen.
Ég ætlaði henni annað verkefni.
Ich kann nicht sagen, inwiefern das eine besser ist als das andere.
Ég get ekki sagt að hvaða leyti annað er betra en hitt.
Ich sehe ein, dass es keine andere Möglichkeit gibt.
Ég sé að það er enginn annar möguleiki.
Ich werde eine andere Methode ausprobieren.
Ég ætla að prufa aðra aðferð.
Jeder hat eine andere Ansicht.
Sitt sýnist hverjum. [orðtak]
Man soll nicht hässlich über andere sprechen.
Maður á ekki að tala illa um aðra.
Sei vorsichtig, du darfst nicht von dir auf andere schließen!
Gættu þín, þú mátt ekki heimfæra frá þér yfir á aðra!
Sie kümmert sich nicht darum, was andere sagen.
Hún kærir sig kollótta hvað aðrir segja.
Sie verlagerte das Gewicht auf das andere Bein.
Hún flutti þungann yfir á annan fótinn.
Wenn sich eine Tür schließt, dann öffnet sich eine andere.
Þegar einar dyr lokast þá opnast aðrar.
Wir können von den Bedingungen hier nicht auf andere Länder schließen.
Við getum ekki heimfært aðstæður hér upp á önnur lönd.
bestimmten Geldbetrag für andere Zwecke abzweigen
að verja ákveðinni upphæð til annarra hluta
ein abschreckendes Beispiel für andere sein
að vera öðrum dæmi til viðvörunar
ein Bein über das andere schlagen
að krossleggja fætur
eine ganz andere Sache sein
að horfa öðruvísi við
eine Hand wäscht die andere
að launa greiða með greiða
eine Last von einer auf die andere Schulter verlagern
að færa byrði frá einni öxl til annarrar
eine Zahl durch eine andere teilen
að deila einni tölu upp í aðra
etw. tun, ohne andere zu konsultieren
að gera e-ð upp á sitt eindæmi
seinen Wohnsitz in eine andere Stadt verlegen
að flytja aðsetur sitt yfir í aðra borg
sich auf die andere Seite drehen
að snúa sér á hina hliðina
von einem Bein aufs andere treten
að tvístíga
Schamgefühl {n} andere infiziert zu haben
smitskömm {kv}
Übergang {m} aus einer Tonart in die andere
skipti {hv.ft} úr einni tóntegund í aðratón.
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung