Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: anderen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: anderen
in anderen Sprachen
á öðrum tungumálum {adv}
mit anderen Worten <m. a. W.>
með öðrum orðum {adv} <m.ö.o.>
unter anderen Verhältnissen
undir öðrum kringumstæðum
auf der anderen Seite
hinum megin {adv}
eins nach dem anderen
hvert á fætur öðru
von der anderen Seite
að handan {adv}
einen anderen Ton anschlagen
að breyta um framkomu
einen anderen Weg einschlagen
að velja aðra leið
in anderen Besitz übergehen
að skipta um eigendur
in anderen Umständen sein
að vera barnshafandi
sich eines anderen besinnen
að sjá að sér
... und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Gelassenheitsgebet]
... og vit til að greina þar á milli. [Æðruleysisbænin]trúarbr.
Beim Bau einer Mauer muss man einen Stein an den anderen fügen.
Við byggingu múrveggs þarf maður að fella einn stein að öðrum.
Das Tatmuster dieses Raubüberfalls korrespondiert exakt mit zwei anderen Fällen der letzten Monate.
Verknaðarmynstur þessa ráns kemur nákvæmlega heim og saman við tvö önnur mál síðustu mánuði.
Das verletzte Tier blieb hinter den anderen zurück.
Særða dýrið dróst aftur úr hinum.
Der Bankkunde sollte das Codewort vor anderen geheim halten.
Viðskiptavinur bankans ætti að halda lykilorðinu leyndu fyrir öðrum.
Der Manager wurde von einer anderen Firma abgeworben.
Annað fyrirtæki náði stjórnandanum til sín.
Des einen Freud ist des anderen Leid.
Eins dauði er annars brauð.málshát.
Des einen Glück ist des anderen Leid.
Eins dauði er annars brauð.málshát.
Des einen Leid ist des anderen Glück.
Eins dauði er annars brauð.málshát.
Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen!
Hinir gerðu mistökin, en ég þarf að svara fyrir þau!
Die Hölle, das sind die anderen. [Sartre]
Helvíti það er annað fólk. [L'enfer, c'est les autres.]heimsp.tilvitn.
Die Post ist drüben auf der anderen Seite der Straße.
Pósthúsið er þarna hinum megin við götuna.
diplomatische Beziehungen zu einem anderen Land abbrechen
að slíta stjórnmálasambandi við annað ríkistjórn.
Er hat sie wegen einer anderen Frau verlassen.
Hann fór frá henni vegna annarrar konu.
Er ist dazu berufen, anderen zu helfen.
Hann er kallaður til þess að hjálpa öðrum.
Er unterscheidet sich von den anderen Kindern durch seine Größe.
Hann sker sig úr frá hinum börnunum vegna hæðar sinnar.
Es gelang ihnen nicht, die anderen rechtzeitig zu warnen.
Þeim tókst ekki að vara hina tímanlega við.
Ich beschloss zurückzubleiben, als die anderen einen Spaziergang machten.
Ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð.
Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa.bibl.
Ich helfe dem einen und du hilfst dem anderen.
Ég hjálpa öðrum og þú hjálpar hinum.
In der Folge will man auch die anderen Gebäude restaurieren.
Í kjölfarið vill maður líka endurbyggja aðrar byggingar.
In Physik ist sie den anderen hinterher.
Í eðlisfræði stendur hún öðrum að baki.
Man hörte seltsame Geräusche von der anderen Seite des Fjords.
Það bárust undarleg hljóð þarna að handan yfir fjörðinn.
Nach dem Solo stimmten die anderen Instrumente ein.
Eftir sólóið komu hin hljóðfærin inn.
Seine Direktheit unterscheidet ihn von den meisten anderen Kollegen.
Beinskeytni hans skilur hann frá flestum öðrum samstarfsmönnum.
Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt.
Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess að hún blygðast sín.
Sie ist in anderen Umständen.
Hún er barnshafandi.
Sie lebt in einem anderen Bezirk der Stadt.
Hún býr í öðrum bæjarhluta.
Sie machte einen Fehler nach dem anderen.
Hún gerði eina vitleysuna eftir aðra.
Sie unterscheidet sich von den anderen durch ihren Fleiß.
Hún ber af öðrum vegna dugnaðar síns.
Viele Märchenmotive wandern von einem Volk zum anderen.
Mörg ævintýraminni berast frá einni þjóð til annarrar.
Viele Menschen haben nicht gelernt, anderen zuzuhören.
Margt fólk hefur ekki lært að hlusta á aðra.
von einem Tag auf den anderen
frá einum degi til annars
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Sér grefur gröf, þótt (öðrum) grafi.málshát.
Wir geben es an die anderen weiter.
Við látum þetta berast til hinna.
Wir gehen zum anderen Thema über.
Við förum yfir í hitt málefnið.
auf die rücksichtslose Fahrweise der anderen Autofahrer schimpfen
að skammast út af glannalegum akstri annarra ökumanna
das Spiel auf einen anderen Tag verlegen
að færa leikinn yfir á annan dag
den einen nicht vom anderen unterscheiden
að þekkja ekki einn frá öðrum
die Fehler der anderen ausbaden müssen
að þurfa að gjalda fyrir mistök annarra
diplomatische Beziehungen zu einem anderen Land aufnehmen
að taka upp stjórnmálasamband við annað ríkistjórn.
gute Beziehungen zu anderen Ländern pflegen
að rækta góð sambönd við önnur lönd
keinen Stein auf dem anderen lassen
að valda því að ekki stendur steinn yfir steini
sich (durch etw. / in etw.) von den anderen unterscheiden [positiv]
að bera af öðrum (vegna e-s / fyrir e-ð)
zu einer anderen Partei übergehen
að hverfa yfir til annars flokks
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten