Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: aus.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: aus.
NOUN   das Aus | -
aus
af {prep}
frá {prep}
úr {prep}
búið {adv}
lokið {adv}
á þrotum {adv}
aus ... (heraus)
út úr {prep}
aus Akureyri [nachgestellt]
akureyrskur {adj}
aus Breiðafjörður [nachgestellt]
breiðfirskur {adj}
aus Gefälligkeit
af góðvild {adv}
aus Gold [nachgestellt]
úr gulli {adj}
aus Hafnarfjörður [nachgestellt]
hafnfirskur {adj}
aus Húsavík [nachgestellt]
húsvískur {adj}
aus Ísafjörður [nachgestellt]
ísfirskur {adj}
aus Jux [ugs.]
í gríni
aus Keflavík [nachgestellt]
keflvískur {adj}
aus Mikrofaser
úr örtrefjum
aus Mitleid
af meðaumkun {adv}
aus Norden
að norðan {adv}
aus Respekt
í virðingarskyni {adv}
aus Reykjavík [nachgestellt]
reykvískur {adj}
aus Sicherheitsgründen
af öryggisástæðum {adv}
aus Süden
að sunnan {adv}
aus Versehen
óvart {adv}
af vangá {adv}
fyrir slysni {adv}
af misgáningi {adv}
ein - aus [beim Schalten]
á - af {adv}
etw. geht jdm. aus
e-r verður uppiskroppa með e-ð
(aus etw.) ausscheren [fig.]
að skera sig úr (e-u)
(aus etw.) hochfahren [auffahren, aufrichten]
að rjúka upp (úr e-u)
(etw.) aus etw. lernen
að læra (e-ð) af e-u
aus etw.Dat. ragen
að standa upp úr e-u
aus etw.Dat. scheiden
að yfirgefa e-ð
aus etw.Dat. steigen
að fara út úr e-u
aus etw. bestehen [sich zusammensetzen]
að vera úr e-u
aus etw. entfliehen
að flýja úr e-u
aus etw. erwachsen
að þróast úr e-u
aus etw. fliehen
að strjúka úr e-u
aus etw. folgen
að sýna fram á e-ð
að leiða e-ð af sér
aus etw. herauskommen
að komast út úr e-u
aus etw. herauskommen [Haus]
að koma út úr e-u
aus etw. herausströmen
að fossa úr e-u
aus etw. quellen
að vella úr e-u
aus etw. resultieren
að vera afleiðing e-s
aus etw. vorlesen
að lesa upp úr e-u
bestehen (aus)
að samanstanda (af)
bestehen aus [sich zusammensetzen aus]
að vera gerður úr
etw. (aus etw.Dat.) herausnehmen
að taka e-ð út (úr e-u)
etw. (aus etw.Dat.) rausnehmen [ugs.]
að taka e-ð út (úr e-u)
etw. aus etw.Dat. entnehmen
að álykta e-ð af e-u
etw. aus etw.Dat. fabrizieren
að gera e-ð úr e-u
etw. aus etw.Dat. schließen
að álykta e-ð af e-u
etw. aus etw.Dat. schlussfolgern
að álykta e-ð af e-u
etw. aus etw.Dat. verwenden
að nýta e-ð úr e-u
etw. aus etw. auswählen
að vinsa úr e-u
etw. aus etw. drücken
að kreista e-ð úr e-u
etw. aus etw. ersehen
að sjá e-ð á e-u
etw. aus etw. fetzen
að rífa e-ð úr e-u
etw. aus etw. gewinnen [aus einem Naturprodukt]
að vinna e-ð úr e-u [úr náttúruafurð]
etw. aus etw. herausziehen
að toga e-ð út úr e-u
að draga e-ð út úr e-u
etw. aus etw. holen
að ná í e-ð úr e-u
etw. aus etw. machen
að gera e-ð úr e-u
jdm. etw. (aus etw.) erwachsen
að baka e-m e-ð (með e-u)
jdn. (aus etw.) evakuieren
að flytja e-n burt (frá e-u)
að flytja e-n á brott (frá e-u)
jdn. (aus etw.) rausekeln [jd. ekelt jdn. raus] [ugs.]
að flæma e-n burt/út (úr e-u) [e-r flæmir e-n burt/út]
jdn. aus etw. ausgrenzen
að útiloka e-n frá e-u
jdn. aus etw. schmeißen [ugs.]
að henda e-m út af/úr e-u [talm.]
stammen aus [Land, Ort, Organisation]
að koma frá
aus Berechnung {f}
í eiginhagsmunaskyni {hv}
aus aktuellem Anlass
í ljósi líðandi atburða {adv}
aus dem Ausland
að utan {adv}
frá útlöndum
aus dem Deutschen
úr þýsku
aus dem Grund
af þeim sökum {conj}
aus dem Grunde
af þeim sökum {conj}
aus dem Jenseits
að handan {adv}dulsp.trúarbr.
aus dem Norden
að norðan {adv}
aus dem Osten
að austan {adv}
aus dem Süden
að sunnan {adv}
aus dem Westen
að vestan {adj}
aus der Metzgerei
úr kjötbúðinni
aus eigener Erfahrung
af eigin raun {adv}
aus eigener Initiative
að eigin frumkvæði {adv}
aus eigener Kraft
af eigin afli {adv}
af sjálfsdáðum {adv}
af eigin rammleik {adv}
aus einem Stück
úr einu stykki
aus erster Hand
nýr {adj}
aus freiem Entschluss
ótilneyddur {adj}
aus freien Stücken
ótilneyddur {adj}
af fúsum og frjálsum vilja {adv}
aus gegebenem Anlass
að gefnu tilefni {adv}
aus gesundheitlichen Gründen
af heilsufarsástæðum {adv}
aus heiterem Himmel
upp úr þurru {adv}
aus humanitären Gründen
af mannúðarástæðum {adv}
aus ihrer Perspektive
frá hennar sjónarhorni
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten