Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: beide
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: beide
beide
bæði {pron}
báðir {pron}
Kennst du beide Kinder?
Þekkir þú bæði börnin?
beide Handflächen fest zusammendrücken
að þrýsta lófum þéttingsfast saman
Beide Mannschaften begannen die erste Halbzeit sehr verhalten.
Bæði liðin hófu fyrri hálfleik mjög til baka.
Beide Parteien müssen den Vertrag noch unterschreiben.
Báðir aðilar þurfa að skrifa undir samninginn.
Beide Seiten verharrten auf ihrer Meinung.
Báðir aðilar héldu fast við skoðun sína.
Es wurde festgestellt, dass sie sich beide Arme gebrochen hatte.
Hún reyndist vera beinbrotin á báðum handleggjum.
Ich rief sie zweimal an, doch beide Male ging niemand dran.
Ég hringdi tvisvar í hana, en í bæði skiptin hringdi út.fjarsk.
Man soll nicht hinken, solange beide Beine gleich lang sind. [Saga von Gunnlaug Schlangenzunge]
Eigi skal haltur ganga meðan báðir fætur eru jafnlangir. [Gunnlaugur ormstunga]bókm.saga
Seine Eltern haben beide gesoffen.
Báðir foreldrar hans hafa drukkið.
Sie haben beide Kinder verloren.
Þau misstu bæði börnin.
Sie hatten zwei Töchter, die beide alleinstehend blieben.
Þau áttu tvær dætur sem báðar pipruðu.
Unser Sohn und unsere Tochter studieren beide an derselben Universität.
Sonur okkar og dóttir eru bæði við nám í sama háskóla.
Wir haben nur zwei Möglichkeiten, und beide sind schlecht.
Við eigum bara tvo kosti, og báðir eru slæmir.
beide Hände am Lenker haben
að hafa báðar hendur á stýrinu
bis über beide Ohren verliebt sein
að vera ástfanginn upp fyrir haus
bis über beide Ohren verschuldet sein
að vera skuldugur upp fyrir haus
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten