|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: beim
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: beim

beim
við {prep} [+þf.] / [+þgf.]
beim Eingang
við móttöku {adv}
beim Sonnenuntergang
við sólsetur {adv}
beim ersten Versuch
í fyrstu tilraun {adv}
beim letzten Mal
síðast {adv}
beim Einatmen sprechen
að tala á innsoginu
beim Militär sein
að vera í hernum
beim Thema bleiben
að halda sér við efnið
beim Verhör auspacken
að leysa frá skjóðinni í yfirheyrslu
jdn. beim Lernen unterstützen
að hjálpa e-m við lærdóminn
jdn. beim Wort nehmen
að taka e-n á orðinu
Beinarbeit {f} beim Schwimmen
fótatök {hv.ft} [sund]íþr.
Empfang {m} beim Botschafter
móttaka {kv} hjá sendiherranum
Kolik {f} beim Pferd
hrossasótt {kv}hestam.læknisfr.
Pressrückstände {pl} beim Obstpressen
hrat {hv} [berjahrat]mat.
Übelkeit {f} beim Autofahren
bílveiki {kv}ökut.
beim Stand der Dinge
eins og málum er háttað [orðtak]
Reis quillt beim Kochen.
Hrísgrjón tútna út við suðu.
beim allmächtigen Gott schwören
að sverja við Guð almáttugan
beim Einsatz verletzt werden [Feuerwehr, Polizei]
að slasast við skyldustörf
beim Einsatz verwundet werden [Soldat]
að særast í orustu
jdm. ist übel beim Autofahren
að vera bílveikur
sich beim Personalchef vorstellen
að gefa sig fram við starfsmannastjórann
sich beim Rasieren schneiden
að skera sig við rakstur
atopisches Ekzem {n} beim Kleinkind
barnaexem {hv}læknisfr.
beim augenblicklichen Stand der Dinge
eins og komið er {adv}orðtak
Beim Bau einer Mauer muss man einen Stein an den anderen fügen.
Við byggingu múrveggs þarf maður að fella einn stein að öðrum.
Beim dem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür.
Í þessu veðri er ekki hundi út sigandi.
Beim Erdbeben sind einige alte Häuser zusammengefallen.
Í jarðskjálftanum hrundu nokkur gömul hús.jarð.
Beim Fußball gelten andere Regeln als beim Handball.
Í fótbolta gilda aðrar reglur en í handbolta.
Beim Marathonlauf sind über 500 Leute mitgelaufen.
Ríflega 500 manns tóku þátt í maraþonhlaupinu.
Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen.
Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana.
Beim Zahnarzt verkrampfe ich mich immer.
Ég spennist alltaf upp hjá tannlækninum.
Beim Zoll wird scharf kontrolliert.
Hjá tollinum er vandlega skoðað.
Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel.
Bara við lykt af fiski verður mér óglatt.
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
Vinsamlegast gefðu þig fram við starfsmannastjórann með prófskírteinin þín.
Das Baby nutzt gerne den Beißring beim Zahnen.
Barninu finnst gaman að nota naghringinn þegar það er að tanna.
Das ist doch Ehrensache, dass ich dir beim Umzug helfe.
Það er ekki nema sjálfsagt að ég hjálpi þér við flutningana.
Das Lamm wedelte mit dem Schwanz, als es beim Mutterschaf saugte.
Lambið dillaði dindlinum þegar það saug ána.
Das Theaterstück fiel beim Publikum durch.
Leikstykkið átti ekki upp á pallborðið hjá áhorfendum.
Der Friseur hatte ihn beim Rasieren geschnitten.
Rakarinn skar hann við raksturinn.
Der Kranke legte einen Krankenschein beim Arzt vor.
Sjúklingurinn lagði fram tilvísun hjá lækninum.
Der Satellit verglühte beim Eintritt in die Erdatmosphäre.
Gervihnötturinn brann upp við komuna inn í andrúmsloftið.
Der Springer hat beim dritten Versuch übergetreten.
Stökkvarinn steig á línu í þriðju tilraun.
Der Verkäufer verdiente beim Verkauf des Gebrauchtwagens eine Menge Geld.
Sölumaðurinn græddi heilmikið fé á því að selja notaða bílinn.
Die Erreger werden beim Geschlechtsverkehr weitergegeben.
Sýkillinn berst á milli með kynmökum.
Die Fahreigenschaften des Porsche sind überragend, besonders beim Beschleunigen, in der Kurvenstabilität und beim Bremsen.
Aksturseiginleikar Porsche eru framúrskarandi, sérstaklega hvað varðar hröðun, stöðuleika í beygjum og hemlun.
Eilbriefe werden sofort zugestellt, wenn sie beim zuständigen Postamt eintreffen.
Hraðbréf verða strax borin út þegar þau berast viðeigandi póstafgreiðslu.
Er hat seinen Mitschüler beim Lehrer verpetzt.
Hann klagaði samnemanda sinn fyrir kennaranum.
Er hat sich beim Fall schwer verletzt.
Hann slasaðist alvarlega við fallið.
Er hat sich beim Jogging den Fuß vertreten.
Hann missteig sig á skokkinu.
Er hatte sie beim Lügen ertappt.
Hann stóð hana að lygum.
Er ist eine Mimose, er fühlt sich beim geringsten Anlass gekränkt.
Hann er veimiltíta, hann verður sár af minnsta tilefni.
Er schummelt immer beim Kartenspielen.
Hann svindlar alltaf í spilum.
Er verzerrte sich beim Sport einen Muskel.
Hann tognaði á vöðva við íþróttaiðkun.
Er wurde beim Diebstahl ertappt.
Hann var staðinn að verki við þjófnaðinn.
Helles Licht hindert (mich) beim Schlafen.
Skært ljós truflar mig við svefn.
Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
Ég sofnaði við lestur.
Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.
Ég fótbrotnaði á skíðum.
Ich habe beim Kuchenbacken Zucker und Salz verwechselt.
Ég ruglaði saman sykri og salti í kökubakstrinum.
Ich habe mir meinen Rock beim Sitzen im Auto zerknittert.
Ég hef krumpað pilsið mitt við það að sitja í bílnum.
Ich habe sie beim Einkaufen getroffen.
Ég rakst á þau þegar ég var að kaupa inn.
Ich langweile mich immer beim Fußball.
Mér leiðist alltaf í fótbolta.
Ich muss noch beim Bäcker vorbeigehen und ein Brot kaufen.
Ég þarf að koma við hjá bakaranum og kaupa brauð.
In manchen Ländern ist es üblich, beim Kauf bestimmter Waren zu handeln.
Í sumum löndum er alvanalegt að prútta við kaup á vissum vörum.
Läuft die Hose beim Waschen ein?
Hlaupa buxurnar í þvotti?
Man kann das Buch beim Autor erhalten.
Hægt er að nálgast bókina hjá höfundinum.
Manche Textilien können beim Waschen eingehen.
Sumar vefnaðarvörur geta hlaupið í þvotti.
Mir wurde beim Essen schlecht.
Mig flökraði við matnum.
Sein Einsatz beim Handball ist unglaublich.
Framganga hans í handboltanum er ótrúleg.
Sie hat ihn beim Kuchenklauen erwischt.
Hún stóð hann að verki við að hnupla kökunni.
Sie hat ihn beim Stehlen erwischt.
Hún stóð hann að verki við þjófnað.
Sie hatten beim Fußballspiel Plätze auf der Tribüne.
Á fótboltaleiknum höfðu þau sæti í stúkunni.
Sie holte ihn beim Laufen ein.
Hún náði honum á hlaupum.
Sie klagte beim Doktor über starke Schmerzen.
Hún kvartaði hjá lækninum yfir miklum verkjum.
Sie lernte ihren späteren Ehemann beim Tanzen kennen.
Hún kynntist seinni eiginmanni sínum í dansi.
Sie saßen gerade beim Essen.
Þau sátu að snæðingi.
Sie verrenkte sich beim Turnen den Arm.
Hún snéri á sér handlegginn í leikfimi.
Was versteht man unter "en passant" beim Schach?
Hvað er framhjáhlaup í skák?
Wir kaufen das Gemüse direkt beim Erzeuger.
Við kaupum grænmetið beint frá framleiðanda.
Wir sind beim Zaun umgekehrt.
Við snerum við hjá girðingunni.
beim Bau eines Hauses nur gute Materialien verwenden
að nota aðeins vandað efni við byggingu húsa
einen Termin beim Arzt haben
að eiga pantaðan tíma hjá lækni
sichDat. beim Husten die Hand vorhalten
að halda hendinni fyrir þegar maður hóstar
Mäßigung {f} beim Essen und Trinken
hófsemi {kv} í mat og drykk
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung