Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: bringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: bringen
NOUN   das Bringen | -
VERB   bringen | brachte | gebracht
bringen
að færa
að koma með
jdm. etw. bringen
að færa e-m e-ð
etw. bringen
að ráða við e-ð
Erträge bringen
að bera ávöxt
að skila uppskeru
jdm. Nutzen bringen
að vera e-m til gagns
jdn./etw. irgendwohin bringen
að fara eitthvað með e-n/e-ð
weit bringen
að ná langt
Scherben bringen Glück!
Glerbrot boða gæfu!málshát.
es auf etw. bringen
að ná e-u
es zu etw. bringen [ugs.]
að ná að verða e-ð
etw. ans Tageslicht bringen
að draga e-ð fram í dagsljósið
etw. auf Zack bringen [ugs.]
að koma e-u í toppstand [talm.]
etw. hinter sich bringen
að leggja e-ð að baki
etw. in Bewegung bringen
að koma e-u á hreyfingu
etw. in Erfahrung bringen
að komast að e-u
etw. in Erinnerung bringen
að minna á e-ð
etw. in Gang bringen
að koma e-u í gang
að koma e-u af stað
að setja e-ð í gang
etw. in Gewalt bringen
að ná e-u á sitt vald
etw. in Ordnung bringen
að koma e-u í lag
að koma lagi á e-ð
að koma skikki á e-ð
að koma e-u í samt lag
etw. in Sicherheit bringen
að koma e-u á öruggan stað
etw. in Unordnung bringen
að aflaga e-ð
etw. in Versuchung bringen
að freista e-s
etw. ins Reine bringen [in Ordnung bringen]
að koma e-u á hreint
etw. mit sich bringen
að hafa e-ð í för með sér
etw. unter Kontrolle bringen
að ná valdi á e-u
etw. vor Gericht bringen
að þingfesta e-ðlögfr.
etw. zum Glühen bringen [Eisen etc.]
að glæða e-ð [gera glóandi t.d. járn]
etw. zum Halten bringen
að stöðva e-ð
etw. zum Kochen bringen
að hita að suðu
etw. zur Sprache bringen
að víkja að e-u
að færa e-ð í tal
að vekja máls á e-u
að brydda (upp) á e-u
in Ordnung bringen
að laga
að lagfæra
in Umlauf bringen [Geld]
að setja í umferðfjár.
jdn. auf Trab bringen [ugs.]
að koma e-m í gang
jdn. auf Zack bringen [ugs.]
að halda e-m við efnið
jdn. in Bedrängnis bringen
að koma e-m í vanda
jdn. in Rage bringen
að gera e-n ævareiðan
jdn. in Verlegenheit bringen
að gera e-m hneisu
að koma e-m í vandræði
jdn. in Wut bringen
að reita e-n til reiði
jdn. ins Bett bringen
að hátta e-n upp í rúm
jdn. ins Schwitzen bringen
að koma e-m til að svitna
jdn. vor Gericht bringen
að draga e-n fyrir rétt
jdn. zum Lachen bringen
að hlægja e-n [úrelt]
jdn. zum Reden bringen
að fá e-n til að tala
jdn. zum Schweigen bringen
að þagga niður í e-m
jdn. zum Weinen bringen
að græta e-n
jdn. zur Raserei bringen
að gera e-n ævareiðan
jdn. zur Räson bringen
að koma vitinu fyrir e-n
jdn. zur Strecke bringen
að leggja e-n að velli
jdn. zur Vernunft bringen
að sansa e-n til
að koma viti fyrir e-n
jdn. zur Verzweiflung bringen
að fá e-n til að örvænta
jdn. zur Welt bringen [gebären]
að ala e-n
jdn./etw. in Gefahr bringen
að stofna e-m/e-u í hættu
System in etw. bringen
að koma skipan á e-ð
zur Welt bringen
að fæða í heiminn
etw.Akk. auf den Punkt bringen [Idiom]
að hitta naglann á höfuðið
etw. (wieder) in Ordnung bringen
að koma e-u á réttan kjöl
etw. an den Mann bringen [verkaufen]
að koma e-u út
etw. an die Öffentlichkeit bringen
að gera e-ð opinbert
etw. auf die Reihe bringen [ugs.] [etw. in Ordnung bringen]
að koma e-u í lag
etw. in gebrauchsfähigen Zustand bringen
að möndla e-ð
etw. unter die Leute bringen
að segja (öllum) frá e-u
etw. unter einen Hut bringen
að samræma e-ð
jdn. an den Bettelstab bringen
að koma e-m á vonarvöl
jdn. an die Regierung bringen
að koma e-m til valda
jdn. auf andere Gedanken bringen
að leiða huga e-s frá e-u
jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [jdn. wütend machen]
að gera e-n brjálaðan
jdn. auf die Spur bringen
að koma e-m á sporið
jdn. auf einen Gedanken bringen
að koma e-u að hjá e-m
jdn. aus dem Konzept bringen
að rugla e-n í ríminu
að koma e-m úr jafnvægi
jdn. aus dem Takt bringen
að koma e-m úr jafnvægi
jdn. aus dem Text bringen [ugs.]
að slá e-n út af laginu
jdn. aus der Fassung bringen
að slá e-n út af laginu
jdn. mit jdm. in Verbindung bringen
að koma e-m í samband við e-n
jdn. um seinen Schlaf bringen
að halda vöku fyrir e-m
jdn./etw. (bei jdm.) in Misskredit bringen
að koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m)
jdn./etw. (bei jdm.) in Verruf bringen
að koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m)
jdn./etw. mit jdm./etw. in Zusammenhang bringen
að setja e-n/e-ð í samhengi við e-n/e-ð
sich in Schwung bringen
að koma sér í gang
Bringen Sie mir bitte die Rechnung.
Gæti ég fengið reikninginn?
Die Schiffe laden Bananen und bringen sie nach Europa.
Skipin eru lestuð með banönum og þeir fluttir til Evrópu.
Du solltest ein wenig Struktur in dein Leben bringen.
Þú ættir að koma einhverri skikkan á líf þitt.
Ich rate dir, dein Geld zur Bank zu bringen.
Ég ráðlegg þér að leggja peninga þína í banka.
Keine zehn Pferde könnten mich je dazu bringen.
Enginn fær mig til að gera þetta.
den Stein ins Rollen bringen [ugs.]
að koma e-u af stað
die Sache auf den Punkt bringen
að koma að kjarna málsins
eine neue Ware auf den Markt bringen
að setja nýja vöru á markað
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten