Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: dabei
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: dabei
dabei [außerdem]
auk þess {adv}
dabei [damit verbunden]
með því {adv}
dabei [konzessiv]
þó (svo) að {adv}
dabei [zeitlich]
um leið {adv}
samtímis {adv}
nahe dabei
rétt þar hjá {adv}
dabei sein [anwesend]
að vera viðstaddur
að vera (staddur) þar (hjá)
dabei sein [beigefügt]
að fylgja með
dabei sein [darunter]
að vera þar á meðal
dabei sein [mitmachen]
að taka þátt í því
að vera memm [talm.]
etw. dabei haben
að hafa e-ð við hendina
Es bleibt dabei!
Það stendur!
Dabei sein ist alles!
Að taka þátt er það sem skiptir máli!
Was ist schon dabei?
Hvað með það?
wenn es dabei bleibt
að óbreyttu {adv}
að öllu óbreyttu {adv}
Da drüben wohnen wir, und ganz nahe dabei ist auch ein Schwimmbad.
Við búum þarna hinu megin og rétt þar hjá er líka sundlaug.
Das Kind hat das Gedicht schnell aufgesagt und sich dabei mehrfach verhaspelt.
Barnið þuldi kvæðið hratt og mismælti sig við það hvað eftir annað.
Das Seminar ist sehr teuer und doch kommt nichts dabei heraus.
Námskeiðið er mjög dýrt og samt kemur ekkert út úr því.
Die dabei entstehenden Kosten sind sehr hoch.
Kostnaðurinn sem af því leiðir er mjög mikill.
Die Rechnung war nicht dabei.
Reikningurinn fylgdi ekki með.
Du unterschlägst dabei, dass du auch vieles falsch gemacht hast.
Þú þegir auk þess um það að þú hefur líka gert ýmislegt rangt.
Er arbeitete und hörte Radio dabei.
Hann var að vinna og hlustaði á útvarpið um leið.
Er hat lange einsam gelebt und ist dabei regelrecht verkümmert.
Hann hefur lengi búið einn og hefur gjörsamlega veslast upp á því.
Er ist beleidigt, dabei habe ich gar nichts getan!
Hann er móðgaður, þó svo að ég hafi ekkert gert!
Er macht Hausaufgaben und hört Musik dabei.
Hann sinnir heimaverkefnum og hlustar jafnframt á tónlist.
Er öffnete das Paket, ein Brief war nicht dabei.
Hann opnaði pakkann, ekkert bréf var þar með.
Er war dabei, als der Unfall passierte.
Hann var staddur þar hjá þegar slysið átti sér stað.
Es genügt, dass ein Elternteil dabei ist.
Það er nóg að annað foreldri sé þar.
Es ist (doch) nichts dabei!
Þetta er ekki neitt!
Hast du dein Handy dabei?
Ertu með gemsann þinn?
Hast du deinen Fotoapparat dabei?
Ertu með myndavélina við hendina?
Ich bin gerade dabei, den Fernseher zu reparieren.
Ég er (sem stendur) að gera við sjónvarpið.
Ich ertappte mich dabei, dass ich ihn anstarrte.
Ég stóð sjálfan mig að því að stara á hann.
Ich habe auch Bilder (dabei).
Ég er líka með myndir.
Ich habe kein Bargeld dabei.
Ég er ekki með reiðufé.
Ich habe mir (dabei) eine Erkältung zugezogen.
Ég fékk kvef (við þetta).
Ich habe mir nichts dabei gedacht.
Ég meinti ekkert með því.
Ich habe nichts Zollpflichtiges dabei.
Ég er ekki með neitt tollskylt.
Ich habe nur 10 Euro dabei - genügt das?
Ég hef bara 10 evrur á mér - dugir það?
Ich habe viele Freunde, aber er ist nicht dabei.
Ég á marga vini, en hann er ekki þar á meðal.
Ich wähnte dich im Urlaub, dabei bist du im Büro!
Ég hélt að þú værir í fríi, en þá ertu á skrifstofunni!
Nicht siegen, dabei sein ist wichtig!
Það skiptir ekki mestu máli að vinna, heldur að vera með!
Schade, dass du nicht dabei warst - du hast viel versäumt!
Leitt að þú skildir ekki hafa verið þar - þú misstir af miklu!
Seine Art erscheint manchmal (als) arrogant, dabei ist er nett.
Viðmót hans virðist stundum hrokafullt þó að hann sé viðkunnanlegur.
Sie ist dabei, eine Sendung für den Rundfunk zusammenzustellen.
Hún er að setja saman þátt fyrir útvarpið.
Sie sieht fern und bügelt dabei.
Hún horfir á sjónvarpið og straujar samhliða því.
Sie sind dabei, ein Haus zu bauen.
Þau eru að byggja hús.
Sind die Heringe auch dabei?
Eru tjaldhælarnir líka með?
Sind im Preis schon die Eintrittsgelder dabei?
Er aðgangseyririnn innifalinn í verðinu?
Warst du dabei, als das passiert ist?
Varstu þar þegar það gerðist?
was immer auch dabei herauskommt
hvað sem uppi verður á teningnum
Was springt für mich dabei raus? [fig.]
Hvað græði ég á því?
Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, dann war er dabei.
Ef minni mitt brestur ekki, þá var hann þar með.
Wir fahren gemeinsam in den Urlaub, soll es dabei bleiben?
Við förum saman í fríið, stendur það ekki?
Wo ist dabei der Profit für mich?
Hvað græði ég á því?
Würdest Du, und auch Siggi, mich vielleicht dabei unterstützen, Isländisch zu sprechen.
Vilt þú kannski og Siggi líka hjálpa mér að tala íslensku?
(gerade) dabei sein, etw. zu tun
að vera að gera e-ð
gerade dabei sein, etw. zu tun
að vera (sem stendur) að gera e-ð
að vera í þann mund að gera e-ð
að vera í þann veginn að gera e-ð
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten