Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: darum
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: darum

darum
um það {adv}
þess vegna {adv}
þar í kring {adv}
utan um það {adv}
því {adv} [þess vegna]
Eben darum!
Af því bara!
Darum geht es nicht!
Um það snýst það ekki!
Darum brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
Þú þarft ekki að hafa neinar áhyggjur af því.
Darum kommt man nicht herum.
Hjá því verður ekki komist.
Er hat nicht gewagt, sie darum zu bitten.
Hann þorði ekki að biðja hana um það.
Er ist krank, darum kann er nicht kommen.
Hann er veikur, þess vegna getur hann ekki komið.
Er ist oft unterwegs und darum meist schwer zu erreichen.
Hann er mikið á ferðinni og því oft erfitt að ná í hann.
Er musste sich selbst darum kümmern.
Hann varð sjálfur að sjá um það.
es handelt sich darum, dass ...
það snýst um það að ...
Es handelt sich darum, den Opfern schnell und unbürokratisch zu helfen.
Það snýst um það að hjálpa fórnarlömbunum fljótt og vafningalaust.
Hinter dem Haus ist eine Wiese. Darum ist eine Hecke gepflanzt.
Bak við húsið er grasflöt. Þar í kring hefur limgerði verið plantað.
Ich packe das Geschenk nicht ein, sondern binde nur ein Geschenkband darum.
Ég pakka gjöfinni ekki inn heldur bind bara gjafaband utan um hana.
Ich werde mich persönlich darum kümmern.
Ég mun sjá um það sjálfur.
Ich würde alles darum geben, ihn noch einmal zu sehen.
Ég gæfi hvað sem er til að sjá hann einu sinni enn.
Mach dir darum keine Sorgen.
Hafðu ekki áhyggjur af því.
Niemand kümmert sich darum, wie es mir geht.
Enginn lætur sig varða um það hvernig mér líður.
Sie kümmert sich nicht darum, was andere sagen.
Hún kærir sig kollótta hvað aðrir segja.
Sie kümmert sich nicht darum, was die Leute über sie sagen.
Hún spáir ekkert í það hvað fólk segir um hana.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung