|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: den
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: den

PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
auf den Stuhl
á stólinn
den Berg hinauf
upp fjallið
den ganzen Tag
allan daginn {adv}
den Umständen nach
eftir ástæðum {adv}
Fang den Ball!
Gríptu boltann!
für den Augenblick
í bráð {adv}
für den Hausgebrauch
til heimilisbrúks {adv}
für den Moment [ugs.]
í bráð {adv}
eins og er {adv}
gegen den Wind
áveðurs {adv}
upp í vindinn {adv}
Halt den Mund!
Þegiðu!
Halt den Schnabel! [ugs.]
Haltu kjafti! [talm.]
Haltet den Dieb!
Stöðvið þjófinn!
hinter den Bergen
að fjallabaki {adv}
hinter den Kulissen
bak við tjöldin {adv}
að tjaldabaki {adv}leiklist
hinter den Kulissen [fig.]
baksviðs {adv} [óeiginl.]
á bak við tjöldin [óeiginl.]orðtak
in den 70ern
á áttunda áratugnum {adv}
in den Bergen
á fjalli {adv}
in den Dreißigern
á fertugsaldri {adv}
Lass den Quatsch! [ugs.]
Hættu þessu!
mit den Jahren
með aldrinum {adv}
Nehmt den Bus.
Takið þið strætó.
zwischen den Generationen
milli kynslóða
zwischen den Mahlzeiten
á milli mála {adv}
zwischen den Regierungen [nachgestellt]
milliríkja- {adj}stjórn.
den Abend retten
að bjarga kvöldinu
den Akku laden
að hlaða rafhlöðuna
den Alkoholgenuss einschränken
að draga úr áfengisneyslu
den Anforderungen genügen
að standast kröfur
að teljast fullnægjandi
den Anker lichten
að létta akkerumskip
den Apfel halbieren
að skipta eplinu í tvennt
den Arm beugen
að beygja handlegginn
den Arm heben
að rétta upp hönd/höndina
den Arm strecken
að rétta út handlegginn
den Arzt hinzurufen
að kalla til lækni
den Arzt konsultieren
að vitja læknis
den Aschenbecher entleeren
að tæma öskubakkann
den Atem anhalten
að halda í sér andanum
den Atem verhalten
að anda hægar
den Aufenthalt verlängern
að framlengja dvölina
den Auftrag ausführen
að framkvæma verkið
den Augenblick genießen
að njóta augnabliksins
den Ausnahmezustand verhängen
að lýsa yfir neyðarástandi
den Ausschlag geben [Redewendung]
að gera útslagið
den Autoschlüssel verlieren
að týna bíllyklinum
den Bach runtergehen [ugs.]
að fara í súginn
að fara í vaskinn [talm.]orðtak
den Bach runtergehen [ugs.] [fig.]
að fara í fokk [talm.]
den Bach runtergehen [zunichtewerden] [ugs.]
að koðna niður
den Ball abgeben
að gefa boltanníþr.
den Ball annehmen
að taka á móti boltanumíþr.
den Ball fausten
að kýla boltanníþr.
den Berg hinuntergehen
að fara niður fjallið
den Blick abwenden
að líta undan
den Boden bestellen
að undirbúa jarðveginn
den Boden zementieren
að leggja í gólf
den Bogen überspannen [fig.]
að benda bogann um of [óeiginl.]
den Bus erwischen [ugs.]
að ná strætó
den Bus kriegen [ugs.]
að ná strætó
den Bus schaffen [erreichen]
að ná vagninum
den Computer hochfahren
að ræsa tölvunatölvufr.
den Dieb fangen
að grípa þjófinn
den Dieb identifizieren
að bera kennsl á þjófinn
den Doktor machen
að taka doktorspróf
den Dummen markieren
að þykjast vera heimskur
den Durst löschen
að svala þorstanum
að slökkva þorstann
den Durst stillen
að slökkva þorstann
den Einsatz verdoppeln
að tvöfalda upphæðina sem lögð er undirleikir
den Erwartungen entsprechen
að standa undir væntingum
den Faden abschneiden
að klippa bandiðvefn.
den Faden verlieren
að missa þráðinn
den Faden verlieren [jd. verliert den Faden]
að fipast [e-m fipast]
den Frieden halten
að halda friðinn
den Führerschein machen [ugs.]
að taka bílpróf [talm.]
den Fußboden aufwischen
að skúra gólfið
den Fußboden fegen
að sópa gólfið
den Fußboden scheuern
að skúra gólfið
den Fußboden wachsen
að bóna gólfið
den Fußboden wischen
að skúra gólfið
den Geburtstag feiern
að halda upp á afmælisdaginn
den Gehorsam verweigern
að neita að hlýða
den Geist aufgeben
að gefa upp andann
að gefa upp öndinni
den Gewinner ermitteln
að finna út hver vinningshafinn er
den Gewinner ziehen
að draga út vinningshafann
den Gurt anlegen
að spenna öryggisbeltiðökut.
den Gürtel lösen
að losa (um) beltið
den Hahn aufdrehen
að skrúfa frá krananum
den Hahn zudrehen
að skrúfa fyrir kranann
den Hals recken
að teygja hálsinn
den Hals strecken
að teygja fram álkuna
den Halt verlieren
að missa takið
den Handel regulieren
að leggja höft á viðskiptinviðsk.
den Haushalt besorgen
að annast heimilið
den Helm mitnehmen
að taka hjálminn með
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung