Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: diesen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: diesen
diesen Monat
í þessum mánuði {adv}
diesen Sommer
í sumar {adv}
unter diesen Umständen
við þessar aðstæður {adv}
undir þessum kringumstæðum {adv}
Schaue auf diesen Berg.
Horfðu á þetta fjall.
Líttu á fjallið þarna.
Auf diesen Punkt komme ich später noch zurück.
Ég kem aftur að þessu atriði síðar.
Das Gericht wird diesen Fall nicht verhandeln.
Dómstóllinn mun ekki rétta í þessu máli.
Das Rauchen ist in diesen Räumen untersagt.
Reykingar eru bannaðar í þessum herbergjum.
Der Redner entwickelte diesen Gedanken mit viel Überzeugungskraft.
Ræðumaðurinn setti fram þessar hugmyndir með miklum sannfæringarkrafti.
Der Strom ist diesen Winter mehrmals ausgefallen.
Rafmagnið hefur farið æ ofan í æ í vetur.
Der Umgang mit diesen Menschen hat ihn verdorben.
Samneytið við þetta fólk hefur spillt honum.
Die Angestellten wollten in diesen Angelegenheiten stärker mitbestimmen.
Starfsmenn vildu hafa meira um þessi mál að segja.
Die Kritik muss sich auf diesen Punkt konzentrieren.
Gagnrýnin þarf að beinast að þessu atriðið.
Die Leute hatten eine Riesenangst vor diesen Typen.
Fólk var dauðhrætt við þessa náunga.
Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört.
Þetta orðalag hef ég aldrei heyrt áður.
Diesen Fehler habe ich überlesen.
Þessa villu hefur mér sést yfir.
Diesen Lärm kann auf die Dauer keiner ertragen.
Enginn heldur út þennan hávaða er til lengdar lætur.
Diesen Luxus kann ich mir nicht leisten.
Ég get ekki veitt mér þennan munað.
Diesen Scherz hat er mir sehr verübelt.
Hann varð sár út í mig út af þessum brandara.
Diesen Sender können wir hier leider nicht empfangen.
Þessari sjónvarpstöð getum við því miður ekki náð hér.
Diesen Weg kann man im Winter nicht befahren.
Þessa götu getur maður ekki farið á veturna.
Durch diesen Vertrag wurde der Konflikt nach jahrzehntelanger Dauer beendet.
Áratugalöngum deilum lauk með þessum samningi.
Ein Insider hat ihm diesen Tip gegeben.
Innanhúsmaður gaf honum þessa ábendingu.
Er begeistert sich sehr für diesen Sport.
Hann er algjörlega heillaður af þessari íþrótt.
Er hat ihr diesen Trick abgesehen.
Hann hefur lært þetta bragð af henni.
Er hatte sich in diesen Plan verrannt.
Hann hafði hengt sig í þessa áætlun.
Er ist für diesen Beruf nicht geeignet.
Hann er ekki hæfur í þetta starf.
Es ist beabsichtigt, diesen Fluss zu nutzen.
Ætlunin er að virkja þetta fljót.
Es wundert mich nicht, dass du dich in diesen dünnen Hosen erkältet hast.
Það undrar mig ekki að þú hafir fengið kvef í þessum þunnu buxum.
Für diesen Fall bin ich nicht zuständig.
Ég sé ekki um þetta mál.
Hast du diesen Cocktail gemixt?
Blandaðir þú þennan kokteil?
Hat jemand einen Einwand gegen diesen Vorschlag?
Hefur einhver eitthvað á móti þessari tillögu?
Ich bin für diesen Fehler verantwortlich.
Ég ber ábyrgð á þessum mistökum.
Ich finde es schwer, diesen Quatsch zu verstehen.
Ég á bágt með að skilja þessa vitleysu.
Ich fühlte mich wie ein Hinterwäldler unter all diesen feinen Leuten.
Mér leið eins og algjörum lúða innan um þetta smarta fólk.
Ich habe lange für diesen Sänger geschwärmt.
Ég hef lengi verið heillaður af þessum söngvara.
Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.
Ég þoli ekki lengur þennan hávaða.
Ich kann dir jetzt nicht diesen ganzen chemischen Prozess auseinandersetzen.
Ég get ekki útskýrt fyrir þér allt efnaferlið núna.
Ich möchte diesen Film entwickeln lassen.
Mig langar að láta framkalla þessa filmu.
Ich muss diesen Ast absägen.
Ég verð að saga þessa grein af.
Ich muss diesen Wagen haben, ganz gleich, was er kostet!
Ég verð að fá þennan bíl, sama hvað hann kostar!
Ich verbitte mir diesen Ton!
Ég frábið mér þennan tón!
Þú skalt ekki tala við mig í þessum tón!
Ich verurteile diesen Vorgang aufs Schärfste!
Ég fordæmi þetta framferði harðlega!
Ich werde auf diesen Trottel nicht hören, schnaubte sie.
Ég hlusta ekki á þann bjána, fnæsti hún.
Ich will unter diesen Bedingungen nicht arbeiten.
Ég vil ekki vinna við þessar aðstæður.
In diesen Aufzug gehen nur vier Personen.
Það komast aðeins fjórir í þessa lyftu.
In diesen Jahren haben sie viel Geld verplempert.
Á þessum árum sólunduðu þau miklu fé.
In diesen Jahren haben sie viel Zeit verplempert.
Á þessum árum sóuðu þau miklum tíma.
In diesen Saal gehen 300 Personen hinein.
Í þessum sal rúmast 300 manns.
Kannst du diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
Getur þú snarað þessari setningu yfir á þýsku?
Mit diesen frechen Kindern bin ich wirklich gestraft!
Þessi frökku börn eru mér til mikillar mæðu!
Mit diesen Ungereimtheiten wirst du wohl keinen überzeugen können!
Með þessu samhengislausa þrugli munt þú ekki geta sannfært nokkurn mann!
Sie eignet sich gut für diesen Beruf.
Hún er vel hæf í þetta starf.
Sie hat diesen Monat die Miete noch nicht gezahlt.
Hún hefur ekki enn greitt leiguna í þessum mánuði.
Um diesen Posten bewerben sich drei Kandidaten.
Um þessa stöðu eru þrír umsækjendur.
Unter diesen Umständen empfiehlt es sich, einen Anwalt hinzuzuziehen.
Undir þessum kringumstæðum er ráðlegt að ráðfæra sig við lögfræðing.
Unter diesen Umständen hätte ich das nie unterschrieben.
Ég hefði aldrei skrifað undir þetta undir þessum kringumstæðum.
Von seinen Romanen mag ich diesen am meisten.
Af skáldsögunum hans líkar mér þessi best.
Wir haben diesen Mann unterschätzt.
Við höfum vanmetið þennan mann.
Wir möchten diesen Berg besteigen.
Okkur langar að klifra þetta fjall.
Wir mussten uns diesen Quatsch ständig anhören.
Við þurftum að hlusta á þetta bull ár og síð.
Wir mussten uns diesen Sieg schwer erkämpfen.
Við þurftum að berjast hart fyrir þessum sigri.
Wohnst du bei diesen Leuten?
Býrð þú hjá þessu fólki?
Zwischen diesen beiden Begriffen muss man genau differenzieren.
Maður verður að greina nákvæmlega á milli þessara tveggja hugtaka.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten