Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: einem
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: einem
an einem Dienstag
á þriðjudegi {adv}
an einem Donnerstag
á fimmtudegi
an einem Freitag
á föstudegi
an einem Mittwoch
á miðvikudegi {adv}
an einem Montag
á mánudegi
an einem Samstag
á laugardegi {adv}
an einem Sonnabend
á laugardegi
an einem Sonntag
á sunnudegi {adv}
aus einem Stück
úr einu stykki
einem jungen MädchenDat.
ungri stelpu
einem schönen BallDat.
fallegum bolta
einem schönen BildDat.
fallegri mynd
einem schwarzen HundDat.
svörtum hundi
in einem Durchgang [gleichzeitig]
í senn {adv}
in einem fort
endalaust {adv}
í sífellu
án afláts {adv}
in einem Monat
eftir mánuð {adv}
in einem Stück
í heilu lagi {adv}
mit einem Affenzahn [ugs.] [mit hoher Geschwindigkeit]
á fleygiferð {adv}
mit einem Höllentempo [ugs.] [mit hoher Geschwindigkeit]
á ofsahraða {adv}
eins og eldibrandur {adv}
mit einem Mal [plötzlich]
allt í einu {adv}
í einni svipan {adv}
það skiptir engum togum
nach einem Schema
samkvæmt skema
vor einem Jahr
fyrir ári {adv}
einem Angreifer widerstehen
að standast árásarmanni snúning
einem Antrag stattgeben
að samþykkja beiðni
einem Ausschuss präsidieren
að vera í forsvari fyrir nefnd
einem Einspruch stattgeben
að fallast á kærulögfr.stjórns.
einem Irrtum unterliegen
að vera haldinn ranghugmyndum
einem Kellner winken
að gefa þjóni bendingu um að koma
einem König huldigen
að lúta konungi
einem Taxi winken
að veifa leigubíl
einem Tier nachstellen [geh.]
að veiða dýr [einkum í gildru]
einem Vorschlag zustimmen
að ganga að tillögu
etw. einem Tier vorwerfen
að kasta e-u fyrir dýr
jdn. einem Verhör unterziehen
að taka e-n til yfirheyrslu
an kaum einem Ort
óvíða {adv}
in einem derartigen Fall
í slíku tilfelli {adv}
in einem kleineren Rahmen [fig.]
í þröngum hópi
in so einem Fall
í slíku tilfelli {adv}
mit einem großen Mund
munnstór {adj}
mit einem Mann weniger
manni færri {adj}íþr.
mit einem Umweg verbunden
úrleiðis {adv}
zu einem günstigen Preis
á vægu verði {adv}
an einem Fieber sterben
að verða sóttdauður
að látast úr hitasótt
an einem Keks knabbern
að maula á kexi
an einem Projekt arbeiten
að vinna að verkefni
auf einem Kamel reiten
að ríða úlfalda
auf einem Nadelspiel verteilen
að deila á fjóra sokkaprjónavefn.
auf einem Pferd reiten
að ríða hestihestam.
aus einem Amt ausscheiden
að láta af störfum
aus einem Amt scheiden
að láta af störfum
aus einem Bericht hervorgehen
að koma fram í skýrslu
aus einem Bus steigen
að stíga út úr strætó
aus einem Gefängnis fliehen
að strjúka úr fangelsi
aus einem Land abwandern
að flytja úr landi
aus einem Verein ausscheiden
að ganga úr félagi
aus einem Verein austreten
að segja sig úr félagi
aus einem Wettkampf ausscheiden
að falla úr keppni
bei einem Bombenangriff umkommen
að farast í loftárás
bei einem Fußballspiel zusehen
að horfa á knattspyrnuleik
bei einem Vortrag aufpassen
að fylgjast vel með fyrirlestri
einem Antrag nicht stattgeben
að verða ekki við beiðni
einem Gegner gewachsen sein
að standast andstæðingi snúning
etw. in einem Protokoll festhalten
að bóka e-ð [í fundargerð]
in einem Ausschuss sitzen
að sitja í nefnd
in einem Boot sitzen [fig.]
að vera á sama báti [óeiginl.]orðtak
in einem Chor mitsingen
að syngja í kór
in einem Protokoll festhalten
að færa til bókar
in einem Spiel verlieren
að tapa í leik
in einem Theaterstück mitwirken
að koma fram í leikriti
jd. steht vor einem Rätsel
e-ð er e-m hulin ráðgáta {verb}
jdn. mit einem Stock niederschlagen
að slá e-n niður með staf
jdn. vor einem Fehler behüten
að bjarga e-m frá því að gera mistök
mit einem Problem ringen
að glíma við vandamál
mit einem Schwert hauen
að höggva með sverði
nach einem Arzt verlangen
að kalla eftir lækni
sich einem Herrscher unterwerfen
að beygja sig undir vald drottnara
von einem Amt zurücktreten
að segja af sér embætti
von einem Ereignis erzählen
að greina frá atburði
von einem Vertrag zurücktreten
að segja upp samningi
vor einem Problem stehen
að standa frammi fyrir vandamáli
vor einem Unwetter fliehen
að flýja óveður
vor einem Verbrechen zurückschrecken
að láta afbrot aftra sér
zu einem Entschluss kommen
að komast að niðurstöðu
zu einem Ergebnis kommen
að komast að niðurstöðu
auf einem Haufen stehen [ugs.]
að standa í hnapp
Teilnehmer {m} an einem Kurs
þátttakandi {k} í námskeiði
Unterkunft {f} auf einem Bauernhof
bændagisting {kv}ferðaþ.
Albrecht ist an einem Sonntag geboren.
Albrecht er fæddur á sunnudegi.
Auf der Fahrt bin ich an einem Unfall vorbeigekommen.
Á leiðinni ók ég fram hjá slysi.
Bei so einem Wetter kommt er nicht.
Í svona veðri kemur hann ekki.
bis zu einem gewissen Punkt
upp að vissu marki {adv}
Das Fest hat mit einem Feuerwerk abgeschlossen.
Hátíðinni lauk með flugeldasýningu.
Das Haus ist in einem guten Zustand.
Húsið er í góðu ástandi.
Das Kind knabbert an einem Keks.
Barnið maular á kexi.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten