|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: eines
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: eines

eines Abends
kvöld nokkurt {adv}
eines Morgens
einn morguninn {adv}
eines Nachts
nótt eina {adv}
eines Tages
einu sinni {adv}
dag nokkurn {adv}
eines schönen Tages
einn góða veðurdag {adv}
einn góðan veðurdag {adv}orðtak
jdn. eines Bessern belehren
að fá e-n ofan af e-u
Arbeit {f} eines Tages
dagsverk {hv}
Aufbrechen {n} eines Grabhügels
haugrof {hv}
Ausfüllen {n} eines Formulars
útfylling {kv}
Ausgangspunkt {m} eines Feuers
upptök {hv.ft} elds
Ausgangspunkt {m} eines Gesprächs
útgangspunktur {k} samtals
Ausgangspunkt {m} eines Streits
upphaf {hv} deilu
Autor {m} eines Artikels
greinarhöfundur {k}
Bemessungskapazität {f} eines Kondensators
málrýmd {kv} þéttisrafm.
Beschlagen {n} eines Pferdes
járnun {kv}hestam.
járning {kv}hestam.
Betreiben {n} eines Geschäfts
verslunarrekstur {k}viðsk.
Bevölkerung {f} eines Landes
landslýður {k}
Börsengang {m} eines Unternehmens
skráning {kv} fyrirtækis á almennan hlutabréfamarkaðfjár.
Bruch {m} eines Versprechens
heitrof {hv}
Einleitung {f} eines Rechtsstreites
málsókn {kv}lögfr.
Fahrer {m} eines Motorschlittens
vélsleðamaður {k}ökut.
Fahrer {m} eines Schneemobils
vélsleðamaður {k}ökut.
Fehlen {n} eines Grundes
ósekja {kv}
Fundament {n} eines Hauses
húsgrunnur {k}bygg.
Garantie {f} eines Mindestlohns
kauptrygging {kv}atv.
Geburt {f} eines Kindes
barnsfarir {kv.ft}læknisfr.
Gefahr {f} eines Erdrutsches
skriðuhætta {kv}
Gegenstand {m} eines Konflikts
deiluefni {hv}
Grenze {f} eines Lavafeldes
hraunjaðar {k}
Hilfe {f} eines Anwalts
lögfræðiaðstoð {kv}
Implantation {f} eines Herzschrittmachers
gangráðsísetning {kv}læknisfr.
Innenseite {f} eines Kleidungsstücks
ranga {kv}fatn.
ranghverfa {kv}fatn.
Kate {f} eines Tagelöhners [außerhalb der Landwirtschaft]
þurrabúð {kv} [gamalt]saga
Krone {f} eines Baumes
trjákróna {kv}gras.
Ladefläche {f} eines Lastkraftwagens
vörubílspallur {k}
Miete {f} eines Pachtbauern
landskuld {kv} [jarðarafgjald leiguliða]hagkerfi
Name {m} eines Bauernhofs
bæjarnafn {hv}
Opfer {n} eines Angriffs
árásarþoli {k}
Opfer {n} eines Anschlags
árásarþoli {k}
Platzwart {m} eines Zeltplatzes
umsjónarmaður {k} tjaldsvæðisferðaþ.
Position {f} eines Geschäftsführers
forstjórastóll {k}atv.
forstjórastaða {kv}atv.
Rauschen {n} eines Baches
lækjarniður {k}
Röcheln {n} eines Sterbenden
dauðahrygla {kv}
Überschlagen {n} eines Autos
bílvelta {kv}ökut.
Verfasser {m} eines Gesetzentwurfs
flytjandi {k} [sá sem flytur frumvarp]stjórn.
Verleihung {f} eines Ordens
orðuveiting {kv}
Verlust {m} eines Nahestehenden
ástvinamissir {k}
Verlust {m} eines Schiffes
skipsskaði {k}skip
Verweigerung {f} eines Gutachtens
áritun {kv} án álitsbókh.
Zündung {f} eines Plasmabrenners
kveiking {kv} rafgasbrennararafm.tæk.
am Rande eines Nervenzusammenbruchs
á barmi taugaáfalls {adv}
eines von den Kindern
eitt af börnunum
eines friedlichen Todes sterben
að deyja friðsælum dauðdaga
etw. anhand eines Beispiels erklären
að útskýra e-ð með dæmi
sich eines anderen besinnen
að sjá að sér
sich eines Besseren besinnen
að sjá að sér
Sprecher eines Unternehmens sein
að vera í forsvari fyrirtækis
Entdeckung {f} eines unbekannten Landes
landafundur {k}landaf.
Erstbehandlung {f} eines psychischen Traumas
áfallahjálp {kv}sálfræði
gemeinsame Bewirtschaftung {f} eines Bauernhofes
félagsbúskapur {k}landbún.
Überschreitung {f} eines finanziellen Budgets
framúrkeyrsla {kv}fjár.stjórns.
Weinen {n} eines ausgesetzten Kindes
útburðarvæl {hv}saga
Am Ende eines Satzes macht man einen Punkt.
Við lok málsgreinar setur maður punkt.
Aus dem Leben eines Taugenichts [Joseph Freiherr von Eichendorff]
Úr lífi ónytingsbókm.
Der Roman ist aus der Perspektive eines Kindes erzählt.
Sagan er sögð frá sjónarhóli barns.
Die Gefahr eines Krieges schreckt viele Urlauber ab.
Hættan á stríði heldur aftur af mörgum ferðamönnum.
Die Herkunft eines Schülers sollte für einen Lehrer ohne Belang sein.
Uppruni nemanda ætti ekki að skipta kennara nokkru máli.
Die Kapazität eines Kondensators wird mit dem Buchstaben C bezeichnet.
Rýmd þéttis er táknuð með bókstafnum C.
Die Zuverlässigkeit ist eines seiner besten Attribute.
Áreiðanleiki er eitt af hans helstu aðalsmerkjum.
Eines seiner Augen ist verletzt.
Hann er meiddur á öðru auga.
Eines Tages fragte eines der Kinder: "Woher kommen die Babys?"
Eitt barnanna spurði dag einn: „Hvaðan koma börnin?“
Eines Tages kam ein Fremder in die Stadt.
Dag nokkurn kom ókunnugur maður í bæinn.
Er erfror während eines Sturms in den Bergen.
Hann varð úti í óveðri á fjöllum.
Er sitzt wegen eines Raubüberfalls.
Hann situr inni fyrir vopnað rán.
Es geht um die Einrichtung eines Sparkontos.
Það snýst um opnun sparireiknings.
Franz ist wegen eines Einbruchs im Gefängnis gelandet.
Franz lenti í fangelsi vegna innbrots.
In Skálholt wurde der Sarg eines Bischofs ausgegraben.
Í Skálholti var kista biskups grafin upp.
Madeira ist der Name eines Weines.
Madeira er nafn á víni.
Sexuelle Selbstbestimmung ist die Freiheit eines jeden Menschen, zu entscheiden, ob er sich sexuell betätigen will.
Kynfrelsi er frelsi hverrar manneskju til að ákveða hvort hún vill taka þátt í kynferðislegum athöfnum.
Sie bezahlte die Wohnung innerhalb eines Jahres.
Hún borgaði íbúðina innan eins árs.
Statt eines Briefes bekam ich nur eine Karte.
Í stað bréfs fékk ég aðeins kort.
Wir sind zu sechst, es fehlt eines.
Við erum sex, það vantar fyrir einn.
Wir standen in der Küche und entfernten die Schale eines Hummers.
Við stóðum í eldhúsinu og skelflettum humar.
beim Bau eines Hauses nur gute Materialien verwenden
að nota aðeins vandað efni við byggingu húsa
den Aufbau eines Dramas analysieren
að greina uppbyggingu harmleiks
den Luftraum eines Landes verletzen
að rjúfa lofthelgi lands
den Missbrauch eines Gesetzes unterbinden
að koma í veg fyrir misnotkun laga
den Titel eines Professors haben
að hafa prófessorstitil
den Tod eines Verwandten beklagen
að harma lát ættingja
die Bedeutung eines Wortes aus dem Zusammenhang erschließen
að ráða (í) merkingu orðsins út frá samhenginu
die Wirkung eines Medikaments erproben
að prófa virkni lyfs
jdm. die Vorteile eines Computers zeigen
að leiða e-m kosti tölvu fyrir sjónir
mit einem Händler um den Preis eines Teppichs handeln
að semja við kaupmann um verð á teppi
die sechs Seiten {pl} eines Würfels
sex hliðar {kv.ft} tenings
Gepäckstück {n} auf einer Seite eines Pferdes
klyf {kv}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung