|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   IT   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: fehlt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: fehlt

jdm. fehlt etw.
e-n skortir e-ð {verb}
jdm. fehlt nichts [gesundheitlich]
það amar ekkert að e-m
mir fehlt etw.
mig vantar e-ð
Wer fehlt heute?
Hvern vantar í dag?
es fehlt jdm. an etw.
e-n skortir e-ð {verb}
Es fehlt ein Käseschneider.
Það vantar ostaskera.
Ihr fehlt jegliches Selbstbewusstsein.
Hana skortir allt sjálfstraust.
Was fehlt dir denn?
Hvað er eiginlega að þér?
An seinem Mantel fehlt ein Knopf.
Það vantar tölu á frakkann hans.
Bei uns fehlt es den Kindern doch an nichts.
Hjá okkur skortir börnin ekki neitt.
Das Besteck fehlt noch auf dem Tisch.
Það vantar enn hnífapörin á borðið.
Den Opfern des Erdbebens fehlt es an Nahrung und Unterkünften.
Fórnarlömb jarðskjálftans skortir mat og húsaskjól.
Die Mutter sagt, dass dem Jungen eine Vaterfigur fehlt.
Móðirin segir að drenginn vanti föðurímynd.
Die Sache hat nur einen Haken - uns fehlt das Geld.
Það er aðeins einn galli á gjöf Njarðar - okkur vantar peningana.
Du bist so blass. Fehlt dir was?
Þú ert svo fölur. Er eitthvað að?
Es fehlt noch viel, bis ein Vertrag zustande kommen kann.
Það vantar mikið upp á að samningar takist.
Fehlt es an Disziplin in der Schule?
Vantar meiri aga í skólann?
Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.
Ég hef það á tilfinningunni að eitthvað vanti í líf mitt.
Ihm fehlt der Mut zum Risiko.
Hann skortir kjark til að taka áhættu.
Ihm fehlt es hauptsächlich an Geld.
Hann vantar aðallega peninga.
Wir sind zu sechst, es fehlt eines.
Við erum sex, það vantar fyrir einn.
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung