Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   ES   SQ   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: finden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: finden

jdn./etw. finden
að finna e-n/e-ð
að hafa uppi á e-m/e-u
Beachtung finden
að vekja athygli
Berücksichtigung finden
að vera tekið til greina
etw. an jdm./etw. finden
að sjá e-ð við e-n/e-ð
að finnast mikið til um e-n/e-ð
að finnast e-ð merkilegt við e-n/e-ð
etw. irgendwie finden
að þykja e-ð vera einhvernveginn
etw. schwer finden
að eiga bágt með e-ð
etw. toll finden
að fíla e-ð [talm.]
etw. übertrieben finden
að finnast e-ð yfirdrifið
jdn. sympathisch finden
að hafa velþóknun á e-m
jdn./etw. irgendwie finden
að finnast e-r/e-ð vera einhvernveginn
jds. Schwachpunkt finden
að finna höggstað á e-m
Platz finden
að komast að
sich finden
að koma í leitirnar
Unterstützung finden
að hljóta stuðning
Zustimmung finden
að njóta stuðnings
einfach zu finden
auðfundinn {adj}
(reißenden) Absatz finden
að seljast (eins og heitar lummur)
an etw.Dat. Vergnügen finden
að hafa ánægju af e-u
den Weg finden
að rata
eine Leiche finden
að finna lík
einen Ausweg finden
að finna úrræði
Eingang in etw. finden
að verða hluti að e-u
etw. wird sich finden
e-ð mun koma í leitirnar {verb}
Gefallen an jdm./etw. finden
að finna e-ð sem manni líkar við e-n/e-ð
keine Beachtung finden
að vera hunsaður
keinen Widerhall finden
að fá engar undirtektir
Platz finden (in etw.)
að rúmast (í e-u)
bei jdm. gute Aufnahme finden
að fá góðar viðtökur hjá e-m
die letzte Ruhe finden
að leggja til hinstu hvílu
eine Lösung für etw. finden
að finna lausn á e-u
einen Vorwand (für etw.) finden
að finna afsökun (fyrir e-u)
gut finden, etw. zu tun
að finnast gott að gera e-ð [e-m finnst gott]
Mittel und Wege finden
að finna ráð og leiðir
nichts an jdm./etw. auszusetzen finden
að finna ekkert til að setja út á e-n/e-ð
schwierig finden, etw. zu tun
að finnast erfitt að gera e-ð [e-m finnst erfitt]
Bitte finden Sie sich 15 Minuten vor Veranstaltungsbeginn hier wieder ein.
Vinsamlegast mætið hér aftur 15 mínútum fyrir byrjun sýningarinnar.
Er konnte den Fehler in der Rechnung nicht finden.
Hann gat ekki fundið villuna í útreikningnum.
Er wird eine Ausrede finden.
Hann mun finna sér afsökun.
hell genug, um den Weg zu finden
ratljós {adj}
Ich kann den Fluss auf der Karte nicht finden.
Ég finn ekki ána á kortinu.
Ich kann meine Brille nirgends finden.
Ég finn hvergi gleraugun mín.
In diesem Verzeichnis finden Sie alle Buchtitel des Verlages.
Á þessum lista finnur þú alla bókatitla forlagsins.
Manche finden das ein wenig streng, aber ich kenne es nicht anders.
Sumum finnst þetta dálítið strangt, en ég þekki ekkert annað.
Meinst du, er schafft es, einen neuen Job zu finden?
Ertu á því að honum takist að finna sér nýja vinnu?
Suchet, so werdet ihr finden. [Luther]
Leitið og þér munuð finna.orðtak
Wo finden wir einen Ersatz?
Hvar finnum við einhvern til vara?
Wo kann ich ein gutes Schuhgeschäft finden?
Hvar er góð skóverslun?
eine Muschel am Strand finden
að finna skel á ströndinni
gut darin sein, etw. zu finden
að vera fundvís á e-ð
nicht mehr nach Hause finden
að rata ekki lengur heim
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung