|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: folgen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: folgen

(jdm.) folgen
að hlýða (e-m)
að gegna (e-m)
etw. folgen [Weg, Straße etc.]
að þræða e-ð [stíg, veg, slóða]
jdm. folgen [gehorchen]
að þýðast e-n
jdm./etw. folgen
að fylgja e-m/e-u eftir
að fylgjast með e-m/e-u
að fylgja í kjölfar e-sorðtak
auf etw.Dat. folgen
að koma á eftir e-u
aus etw. folgen
að sýna fram á e-ð
að leiða e-ð af sér
Befehlen folgen
að fylgja skipunum
jdm./etw. folgen können
að geta fylgt e-m/e-u
jds. Beispiel folgen
að fylgja fordæmi e-s
að fara að dæmi e-s
jds. Rat folgen
að fara að ráði e-s
ernste Folgen {pl}
alvarlegar afleiðingar {kv.ft}
negative Folgen {pl}
neikvæðar afleiðingar {kv.ft}
(negative) Folgen haben
að draga (illan) dilk á eftir sér
einer Eingebung folgen
að fylgja hugboði
einer Sache folgen
að fylgja máli eftir
einer Spur folgen
að rekja spor
Das wird Folgen haben.
Þetta mun draga dilk á eftir sér.
jdm. in einigem Abstand folgen
að koma/fara í humátt á eftir e-m
Das Buch untersucht, welche Folgen der Klimawandel hat.
Bókin greinir hvaða afleiðingar loftslagsbreytingar hafa.
Das hat keine schädliche Folgen.
Þetta hefur engar slæmar afleiðingar.
Ich kann deinen Ausführungen zu diesem komplizierten Thema leider nicht folgen.
Því miður næ ég ekki að fylgja þér eftir í útskýringum þínum á þessu flókna viðfangsefni.
Sie versuchen, die Kinder von den Folgen des Skandals abzuschotten.
Þau reyndu að hlífa börnunum við afleiðingum hneykslisins.
Viele wollen nicht den Anweisungen folgen, sondern sich selbst bei neuen Problemen voran tasten.
Margir vilja ekki fara eftir leiðbeiningum heldur fikra sig sjálfir áfram í nýjum viðfangsefnum.
den Worten Taten folgen lassen
að láta ekki sitja við orðin tómorðtak
jdm. auf Schritt und Tritt folgen
að fylgja e-m hvert fótmál
seinen Worten Taten folgen lassen
að láta efndir fylgja orðum
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung