Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: gefallen.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: gefallen.

gefallen
að líka
að falla í geð
að geðjast að
gefallen [jd./etw. gefällt jdm.]
að lítast vel á [e-m líst vel á e-n/e-ð]
jdm. gefallen
að vera e-m þóknanlegur
jdm. gefallen [jdm. gefällt etw.]
að hugnast e-m [e-m hugnast e-ð]
Gefallen {m}
greiði {k}
Gefallen {n}
[eitthvað sem manni líkar]
Gefallen an jdm./etw. finden
að finna e-ð sem manni líkar við e-n/e-ð
jdm. einen Gefallen erweisen
að gera e-m greiða
að gera e-m til geðs
jdm. einen Gefallen tun
að gera e-m greiða
sichDat. etw. gefallen lassen
að láta e-ð yfir sig ganga
sichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
að sætta sig við e-ð
sich als etw. gefallen
að kunna vel við sig sem e-ð
Das Urteil ist gefallen.
Dómurinn er fallinn.
Der Luftdruck ist gefallen.
Loftþrýstingurinn hefur fallið.
Die Würfel sind gefallen.
Teningunum er kastað.orðtak
jdn. um einen Gefallen bitten
að biðja e-n að gera sér greiða
Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten?
Má ég biðja þig um smá greiða?
Das hat mir gut gefallen.
Mér líkaði þetta vel.
Das Kind ist von der Mauer gefallen.
Barnið féll ofan af veggnum.
Das Mädchen hat ihm gut gefallen.
Honum líkaði vel við stelpuna.
Das Partizip Perfekt von "fallen" ist "gefallen".
Lýsingarháttur þátíðar af "fallen" er "gefallen".
Der Wasserspiegel des Rheins ist um einen Meter gefallen.
Vatnsyfirborð Rínar hefur lækkað um einn metra.
Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun.
Þú getur annars gert mér greiða.
Er ist im Krieg gefallen.
Hann féll í stríðinu.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Enginn verður óbarinn biskup.málshát.
Etwa 150.000 deutsche Soldaten sind im Kessel von Stalingrad gefallen.
Um 150.000 þýskir hermenn féllu í herkvínni um Stalíngrad.
Heute Nacht sind zehn Zentimeter Schnee gefallen.
Í nótt féll tíu sentimetra þykkt lag af snjó.
Im Gespräch ist auch dein Name gefallen.
Í samtalinu bar nafn þitt á góma.
Kannst du mir einen Gefallen tun?
Getur þú gert mér greiða?
Nach langer Belagerung ist die Festung gefallen.
Eftir langt umsátur féll virkið.
Sie hat offenbar Gefallen an ihm gefunden.
Hún hefur greinilega fundið eitthvað sem henni líkar við hann.
Sie ist gefallen und hat sich das Bein gebrochen.
Hún datt og fótbrotnaði.
Sie ist in Ohnmacht gefallen.
Hún missti meðvitund.
Sie ist mir um den Hals gefallen.
Hún féll um háls mér.
Sie ist mir um den Hals gefallen. [Kind]
Hún hljóp upp um hálsinn á mér. [um barn]
Tu mir bitte den Gefallen und hör mit diesem Lärm auf!
Gerðu mér nú greiða og hættu með þennan hávaða!
Warum lässt du dir seine Gemeinheiten gefallen?
Hvers vegna lætur þú kvikindisskap hans yfir þig ganga?
aus der Zeit gefallen sein
að vera tímaskekkja
nicht auf den Kopf gefallen sein
að vita sínu vitiorðtak
nicht auf den Mund gefallen sein
að hafa munninn fyrir neðan nefiðorðtak
sichDat. nicht alles gefallen lassen
að láta ekki bjóða sér hvað sem er
sich in der Rolle jds. gefallen
að kunna vel við sig í hlutverki e-s
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung