Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: gegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: gegen
gegen [+Akk.]
gegn {prep}
á móti {prep}
andsnúinn {adj}
gegen
um {adv}
um það bil {adv}
gegen Abend
undir kvöld {adv}
gegen jds. Willen
í óþökk e-s
gegen Mittag
um hádegið {adv}
gegen Mitternacht
um miðnæturbil {adv}
gegen Quittung
gegn kvittun {adv}
(gegen etw.Akk.) meutern [meckern]
að kvarta yfir e-u
að múðra yfir e-u
(gegen etw.Akk.) meutern [protestieren]
að mótmæla e-u
(gegen jdn.) boxen
að boxa (við e-n)íþr.
(gegen jdn.) fechten
að skylmast (á móti e-m)
(gegen jdn.) meutern [sich auflehnen]
að gera uppreisn (gegn e-m)
(gegen jdn./etw.Akk.) rebellieren
að gera uppreisn (gegn e-m/e-u)
(gegen jdn./etw.) hetzen
að ala á óvild (í garð e-s)
að ala á hatri (á e-m/e-u) [með því að hrópa ókvæðisorð]
(gegen jdn./etw.) intrigieren
að brugga ráð (gegn e-m/e-u)
að brugga launráð (gegn e-m/e-u)
að sitja að svikráðum (við e-n/e-ð)
(gegen jdn./etw.) protestieren
að andmæla (e-m/e-u)
að mótmæla (e-m/e-u)
etw. (gegen jdn.) durchsetzen
að framfylgja e-u (gagnvart e-m)
etw. (gegen jdn./etw.) abschotten
að loka e-u (fyrir e-m/e-u)
etw. (gegen jdn./etw.) unternehmen
að taka e-ð til bragðs (gegn e-m/e-u)
etw. gegen etw.Akk. tauschen
að skipta á e-u fyrir e-ð
etw. gegen etw. tun
að gera e-ð í e-u
etw. gegen etw. unternehmen
að gera e-ð í e-u
etw. gegen jdn./etw. einwenden
að finna e-ð að e-m/e-u
etw. gegen jdn./etw. haben
að hafa e-ð á móti e-m/e-u
gegen etw.Akk. rasen
að klessa á e-ð á ofsahraða
gegen etw.Akk. schlagen
að lemjast í e-ð
að slást utan í e-ð
gegen etw.Akk. stoßen
að rekast á e-ð
gegen etw. anreden
að tala í samkeppni við e-ð [hávaða]
gegen etw. dreschen
að berja á e-ð
gegen etw. fahren
að keyra á e-ð
gegen etw. opponieren
að sporna við e-u
gegen etw. sein
að vera andvígur e-u
að vera andsnúinn e-u
gegen etw. verstoßen
að brjóta gegn e-u
að brjóta í bága við e-ð
gegen jdn. agieren
að vinna (leynt) gegn e-m
gegen jdn. anreden
að andmæla e-m
gegen jdn. ätzen
að gera illkvittnar athugasemdir um e-n.
gegen jdn. einschreiten
að grípa til aðgerða gegn e-m
gegen jdn. ermitteln
að rannsaka mál e-s
gegen jdn. prozessieren
að stefna e-m
gegen jdn. vorliegen [etw. liegt gegen jdn. vor]
að vera sakaður um e-ð [e-r er sakaður um e-ð]lögfr.
gegen jdn./etw. angehen
að berjast gegn e-m/e-u
gegen jdn./etw. aufbegehren
að rísa upp gegn e-m/e-u
gegen jdn./etw. kämpfen
að berjast gegn e-m/e-u
gegen jdn./etw. sein
að vera á móti e-m/e-u
jdn. (gegen jdn./etw.) aufstacheln
að etja e-m (gegn e-m/e-u)
jdn. gegen etw. impfen
að bólusetja e-n við e-u
að bólusetja e-n gegn e-u
drei gegen einen
þrír á móti einum
gegen acht Uhr
um áttaleytið {adv}
gegen den Wind
upp í vindinn {adv}
gegen drei Uhr
um þrjúleytið {adv}
gegen ein Uhr
um eittleytið {adv}
gegen eine Gebühr
gegn gjaldi {adv}
gegen elf Uhr
um ellefuleytið {adv}
gegen fünf Uhr
um fimmleytið {adv}
gegen Grippe immun
ónæmur fyrir flensu
gegen sechs Uhr
um sexleytið {adv}
gegen vier Uhr
um fjögurleytið {adv}
gegen zwei Uhr
um tvöleytið {adv}
im Tausch gegen etw.Akk.
í skiptum fyrir e-ð {adv}
weiter gegen Westen
vestar
(für, gegen jdn./etw.) agitieren [pej.]
að reka áróður (fyrir, gegn e-m/e-u)
(für/gegen jdn./etw.) stimmen
að greiða atkvæði (með/gegn e-m/e-u)
(gegen/über jdn./etw.) wettern [ugs.]
að bölsótast (yfir e-u / út í e-n/e-ð)
Abscheu gegen jdn./etw. hegen
að hafa óbeit á e-m/e-u
allergisch sein gegen etw.
að hafa ofnæmi fyrir e-u
Anklage gegen jdn. erheben
að leggja fram kæru á hendur e-m
etw. gegen etw. einzuwenden haben
að hafa e-ð á móti e-u
að hafa e-ð út á e-ð að setja
etw. gegen etw. zu tun
að gera e-ð við e-u
etwas (gegen jdn./etw.) unternehmen
að aðhafast e-ð (gegn e-m / e-u)
für/gegen etw. streiten [ugs.] [kämpfen]
að berjast fyrir/gegn e-u
gegen alles helfen [Mittel]
að vera allra meina bót [meðal]orðtak
gegen etw.Akk. gefeit sein
að vera ónæmur fyrir e-u
gegen etw.Akk. scharf vorgehen
að taka hart á e-u
gegen etw.Akk. Stimmung machen
að skapa stemningu á móti e-u
gegen etw. Sturm laufen
að mótmæla e-u af öllu afli
gegen jdn. haushoch gewinnen [ugs.]
að rústa e-m [talm.]
gegen jdn. tätlich werden
að beita e-n ofbeldi
gegen jdn./etw. Sanktionen verhängen
að grípa til refsiaðgerða gegn e-m/e-u
gegen Kaution freikommen
að vera látinn laus gegn tryggingu
gegen Tetanus impfen
að bólusetja gegn stífkrampa
gegen/an etw.Akk. bumsen [ugs.]
að berja í e-ð
að rekast utan í e-ð
gegen/an etw.Akk. rennen
að reka e-ð í e-ð [á hlaupum]
gegen/an etw.Akk. stoßen [mit dem Fuß]
að sparka í e-ð
gegen/über jdn./etw. siegen
að vinna sigur á e-m/e-u
að bera sigurorð af e-m/e-uorðtak
Hass gegen jdn. fühlen
að finna til haturs gagnvart e-m
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten