Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: gehe
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: gehe
Ich gehe baden.
Ég ætla í bað.
Ich gehe schlafen.
Ég fer að sofa.
Ich gehe gern wandern.
Ég hef gaman að gönguferðum.
Ich gehe gerne spazieren.
Ég hef gaman að göngutúrum.
Ich gehe nach oben.
Ég fer upp.
Ich gehe Zähne putzen.
Ég fer að bursta tennurnar.
Ich gehe zu Fuß.
Ég fer fótgangandi.
Ich gehe zum Geschäft.
Ég fer í búðina.
Ich gehe zum Stammtisch.
Ég fer á kráarklíkufund.
Dann gehe ich ohne dich.
Þá fer ég án þín.
Er fragte sie, ob sie mit ihm ins Kino gehe.
Hann spurði hana hvort hún kæmi með sér í bíó.
Er klagte, es gehe ihm gesundheitlich nicht gut.
Hann kvartaði yfir því að heilsa hans væri ekki góð.
Gib mir den Brief, ich gehe sowieso zur Post.
Láttu mig hafa bréfið, ég fer hvort sem er á pósthúsið.
Ich brauche keinen Aufzug, ich gehe lieber.
Ég þarf enga lyftu, ég geng frekar.
Ich gehe an Ihrer Stelle.
Ég fer í staðinn fyrir þig.
Ich gehe davon aus, dass Brasilien das Spiel für sich entscheidet.
Ég geng út frá því að Brasilía geri út um leikinn.
Ich gehe davon aus, dass er mitkommt.
Ég geng út frá því að hann komi með.
Ich gehe in die Stadt, um Geschenke zu kaufen.
Ég fer í bæinn til þess að kaupa gjafir.
Ich gehe in dieselbe Schule wie du.
Ég fer í sama skóla og þú.
Ich gehe jede Wette ein, dass ...
Ég veðja hverju sem er um að ...
Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
Ég veðja hverju sem er um að hann kemur aftur of seint.
Ich gehe lieber zu zweit auf Partys.
Ég vil helst hafa einhvern með mér þegar ég fer í partý.
Ich gehe mit leerem Magen zur Arbeit.
Ég fer til vinnu á fastandi maga.
Ich gehe mit meinem Freund ins Kino.
Ég fer með vini mínum í bíó.
Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Ég ætla að skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur.
Ich gehe so ungefähr um zwölf Uhr nach Hause.
Ég fer heim klukkan tólf eða þar um bil.
Ich gehe um elf Uhr ins Bett.
Ég fer að sofa klukkan ellefu.
Ich gehe unter die Dusche.
Ég fer í sturtuna.
Ich gehe vor, ihr könnt dann nachkommen.
Ég fer á undan, þið getið svo komið á eftir.
Ich gehe zu meinem Freund.
Ég fer til vinar míns.
Ich gehe zu meiner Oma.
Ég fer til ömmu minnar.
Ich gehe zweimal im Jahr zum Arzt.
Ég fer til læknis tvisvar á ári.
Ich spiele gerne Schach, aber ich gehe lieber schwimmen und am liebsten gehe ich tanzen.
Mér finnst gaman að tefla en skemmtilegra að fara í sund og skemmtilegast að fara á ball.
In der Zwischenzeit gehe ich in die Stadt.
Ég fer í bæinn í hléinu.
Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe.
Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna.
Ohne dich gehe ich nicht in die Stadt.
Án þín fer ég ekki í bæinn.
Seit ich den Wagen habe, gehe ich nicht mehr zu Fuß.
Síðan ég eignaðist bílinn, fer ég ekkert gangandi.
Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht!
Ef þú ferð ekki, fer ég ekki heldur!
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich allein ins Kino.
Ef hann kemur ekki fljótlega fer ég ein / einn í bíó.
Wenn es nicht besser wird, dann gehe ich.
Ef þetta batnar ekki, þá fer ég.
Wenn ich mit der Arbeit fertig bin, gehe ich zum Schwimmen.
Þegar ég er búinn að vinna, fer ég í sund.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten