|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: gehen

NOUN   das Gehen | -
VERB   gehen | ging | gegangen
gehen
að fara
að ganga
gehen [ugs.] [funktionieren]
að fúnkera [talm.]
Gehen {n}
gangur {k}
Gehen {n} [Geher-Wettkampf]
kappganga {kv}íþr.
anschaffen gehen
að stunda vændi
auf etw.Akk. gehen
að fara á / í e-ð [stofnun, samkomu]
austreten gehen
að ganga örna sinna
að fara á klósettið
baden gehen [ugs.] [scheitern]
að fara í vaskinn [talm.]orðtak
bescheiden gehen
að hafa það skítt [talm.]
einkaufen gehen
að fara út í búð
að fara að versla [gera innkaup]
að versla [talm.] [að kaupa inn]
essen gehen
að fara út að borða
feiern gehen
að fara út á lífið
að fara (út) á djammið
flöten gehen [ugs.]
að fara í vaskinn [talm.]orðtak
gut gehen
að ganga vel
að líða vel [e-m líður vel]
gut gehen [jdm. geht es gut]
að vegna vel [e-m vegnar vel]
að vera góður [e-r er góður]
irgendwohin gehen
að henda sér eitthvað [sl.]
að skella sér eitthvað [talm.]
irgendwohin gehen [meistens um eine Besorgung zu machen]
að skreppa eitthvað [talm.]
jdn./etw. gehen lassen
að sleppa e-m/e-u
langsam gehen
að labba
langsamer gehen
að hægja á sér
pleite gehen [ugs.]
að verða gjaldþrota
að fara á hliðina [talm.]
að fara á hausinn [talm.]orðtak
putzen gehen
að vinna við þrif
rückwärts gehen
að ganga aftur á bak
schlafen gehen
að fara að sofa
að fara í háttinn
að ganga til náða
að leggjast til svefns
að fara í bólið [talm.]
schlecht gehen [jdm. geht es schlecht]
að vegna illa [e-m vegnar illa]
að líða illa [e-m líður illa]læknisfr.
schlurfend gehen
að drattast (áfram)
schnell gehen
að steðja
schnell gehen [nicht lange dauern]
að taka enga stund
schwimmen gehen
að fara í sund
spazieren gehen
að fara í gönguferð
að ganga sér til skemmtunar
stempeln gehen [ugs.] [veraltend]
að vera á atvinnuleysisbótum
stiften gehen [ugs.] [abhauen]
að láta sig hverfa
unbeholfen gehen
að hengslast
verloren gehen
að týnast
að glatast
að misfarast
að fara forgörðum
wählen gehen
að ganga að kjörborðinu
zugrunde gehen [auch: zu Grunde]
að tortímast
zugrunde gehen [sterben]
að drepast
zugrunde gehen [umkommen]
að farast
zugrunde gehen [untergehen]
að líða undir lok
Gehen wir dorthin.
Förum þangað.
Ich will gehen.
Ég vil fara.
Lass uns gehen!
Af stað!
Leggjum af stað!
Við skulum drífa okkur!
Sollen wir gehen?
Eigum við að fara?
Wir gehen baden.
Við förum að synda.
Wir gehen weiter.
Við förum lengra.
Wir wollen gehen.
Við skulum fara.
Wohin gehen wir?
Hvert förum við?
(mit etw.) hausieren (gehen)
að ganga hús úr húsi og selja (e-ð)
an Bord gehen
að fara um borð
að koma um borð
an Krücken gehen
að ganga við hækjur
ans Telefon gehen
að svara í símannfjarsk.
auf Freiersfüßen gehen
að vera á biðilsbuxunum
auf Patrouille gehen
að fara eftirlitsferð
auf Reisen gehen
að fara í ferð
auf Schnäppchenjagd gehen
að eltast við sértilboðviðsk.
auf Tauchstation gehen [ugs.]
að láta sig hverfa
auf Zehenspitzen gehen
að ganga á tánum
Beeren pflücken gehen
að fara í berjamó
den Mittelweg gehen
að fara bil beggjaorðtak
etw. reihum gehen lassen
að láta e-ð ganga hringinn
friedlich vonstatten gehen
að fara friðsamlega fram
ganz schnell gehen
að skotganga
geradewegs irgendwohin gehen
að taka strikið eitthvað
im Gänsemarsch gehen
að ganga í halarófu
in Berufung gehen
að áfrýjalögfr.
in Erfüllung gehen
að rætast
in Front gehen
að taka sér stöðu í framlínuíþr.
in Führung gehen
að komast yfiríþr.
in Konkurs gehen
að verða gjaldþrota
að sigla í gjaldþrot
in Rente gehen
að fara á eftirlaun
in sich gehen [fig.] [nachdenken]
að leggjast undir feld [óeiginl.]orðtak
in Stellung gehen
að taka sér stöðu
ins Aus gehen [Fußball]
að fara út af [fótbolti]íþr.
ins Ausland gehen
að fara utan
að fara til útlanda
ins Bett gehen
að fara í rúmið
að ganga til hvílu
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung