Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ging
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: ging
jd. ging
e-r fór
Das ging daneben.
Það fór úrskeiðis.
Es ging schief.
Þetta misheppnaðist.
Der Betrieb ging kaputt.
Reksturinn fór á hausinn.
Der Sohn ging voran.
Sonurinn gekk fremstur.
Der Theatervorhang ging hoch.
Leikhústjaldið fór upp.
Die Beziehung ging auseinander.
Þau slitu sambandinu.
Ihre Ehe ging kaputt.
Hjónabandið þeirra fór í vaskinn.
Auf der Party ging es ziemlich laut zu.
Í teitinu var talsverður hávaði.
Bevor sie in die Kälte hinaus ging, vermummte sie sich.
Áður en hún gekk út í kuldann, dúðaði hún sig.
Dann ging ihr ein Licht auf.
Þá rann upp fyrir henni ljós.
Das Fenster ging nicht auf.
Glugginn opnaðist ekki.
Der Ball ging ins Tor.
Boltinn fór í markið.
Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.
Der Hund ging schließlich weg.
Hundurinn hafði sig loksins á brott.
Der Schuss ging an die Latte.
Skotið fór í þverslána.
Der Schuss ging knapp daneben.
Skotið fór rétt þar fram hjá.
Der Urlaub ging viel zu schnell vorüber.
Fríið leið allt of hratt.
Der Wurf ging über 60 m.
Kastið var yfir 60 m.
Die Diskussion ging in einen Streit über.
Umræðurnar breyttust í rifrildi.
Die Karte ging irgendwo verloren.
Kortið týndist einhvers staðar.
Die Mannschaft ging an Land.
Áhöfnin fór í land.
Die Straße ging hinauf und hinab.
Vegurinn lá upp og niður.
Die wirtschaftliche Entwicklung ging langsam voran.
Efnahagslegri þróun miðaði hægt áfram.
Er erhob sich aus dem Sessel und ging zur Tür.
Hann stóð upp úr hægindastólnum og gekk til dyra.
Er gehorchte dem Wunsch seines Vaters und ging auf die höhere Schule.
Hann fór að óskum föður síns og fór í æðri skóla.
Er ging allein durch regennasse Straßen.
Hann gekk einn um regnvot stræti.
Er ging die Straße entlang.
Hann gekk eftir götunni.
Er ging durch den Wald.
Hann gekk í gegnum skóginn.
Er ging einige Schritte zurück.
Hann gekk nokkur skref aftur á bak.
Er ging in das Geschäft hinein.
Hann fór inn í búðina.
Er ging ins Kino, anstatt mich zu besuchen.
Hann fór í bíó í stað þess að heimsækja mig.
Er ging trotz des Regens spazieren.
Hann fór í göngutúr þrátt fyrir rigninguna.
Er ging voraus, und die Kinder folgten ihm.
Hann gekk fremstur, og börnin fylgdu honum.
Er hat sofort erfasst, worum es mir ging.
Hann áttaði sig strax á því hvað ég átti við.
Er schrie noch um Hilfe, dann ging er unter.
Hann hrópaði á hjálp, síðan hvarf hann í djúpið.
Er war zwar krank, aber er ging trotzdem zur Arbeit.
Hann var reyndar veikur, en fór samt sem áður til vinnu.
Es ging ihr besser und sie konnte wieder arbeiten.
Henni leið betur og hún gat aftur unnið.
Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging.
Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið.
Früher ging es ihm besser.
Honum leið betur áður.
Ich ging dem Rauschen nach und kam zu einem Wasserfall.
Ég gekk á hljóðið og kom að fossi.
Ich rief sie zweimal an, doch beide Male ging niemand dran.
Ég hringdi tvisvar í hana, en í bæði skiptin hringdi út.fjarsk.
Ihr Traum ging in Erfüllung.
Draumur hennar rættist.
Mir ging es nach dem Medikament nicht besser.
Mér skánaði ekkert af meðalinu.
Mit diesem Unternehmen ging er baden.
Allt fór úrskeiðis hjá honum með fyrirtækið.
Nach dem Krieg ging es schnell aufwärts.
Eftir stríðið miðaði (okkur) hratt upp á við.
Nach dem Studium ging sie wieder nach Akureyri zurück.
Að loknu námi fór hún aftur til Akureyrar.
Nach einem Krach mit ihm ging sie.
Eftir rifrildi við hann fór hún.
Nach einer kurzen Pause ging das Seminar weiter.
Eftir stutt hlé hélt námskeiðið áfram.
Selbst mit Geld ging das nicht.
Það gekk jafnvel ekki með peningum.
Sie ging am Flussufer entlang.
Hún gekk eftir árbakkanum.
Sie ging an mir vorüber, ohne mich anzusehen.
Hún gekk fram hjá mér án þess að líta á mig.
Sie ging direkt auf ihn zu.
Hún gekk beint að honum.
Sie ging in die Stadt, um einzukaufen.
Hún fór í bæinn til að versla.
Sie ging mit ihm ins Bett.
Hún fór í rúmið með honum.
Sie ging ohne zu grüßen an mir vorbei.
Hún gekk fram hjá mér án þess að heilsa.
Sie ging sofort unter und ertrank.
Hún sökk strax og drukknaði.
Sie ging zu ihrem Chef und kündigte.
Hún fór til yfirmanns síns og sagði upp.
Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging.
Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana.
Sie schnappte sich ihren Mantel und ging.
Hún greip frakkann sinn og fór.
Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle.
Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn.
Siegfried ging zu Reginn und erschlug ihn mit seinem Schwert.
Sigurður gekk þá að Reginn og vó hann með sverði sínu.
Statt zu arbeiten ging er in die Stadt.
Í stað þess að vinna fór hann í bæinn.
Trotz einer guten Zwischenzeit ging er als einer der Letzten durchs Ziel.
Þrátt fyrir góðan millitíma kom hann með síðustu mönnum í mark.
Und so ging das in einem fort.
Og svona gekk þetta endalaust.
Ungeachtet dessen, dass es regnete, ging er spazieren.
Hann fór út að ganga þrátt fyrir að það rigndi.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten