Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: hängen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: hängen
hängen
að hanga
jdn./etw. hängen
að hengja e-n/e-ð
an jdn./etw. hängen
að velta á e-m/e-u
að stranda á e-m/e-u
hängen bleiben
að tolla
að sitja eftir
am Telefon hängen [ugs.]
að hanga í símanumfjarsk.
sich hängen lassen
að hangsa
að slóra
am seidenen Faden hängen
að hanga á bláþræðiorðtak
an der Quasselstrippe hängen [ugs.]
að hanga í símanum [talm.]
an der Strippe hängen [ugs.]
að hanga í símanum
Als er über den Zaun klettern wollte, blieb er mit der Hose hängen und stürzte.
Þegar hann ætlaði að klifra yfir girðinguna, festi hann buxurnar og datt.
Der Sheriff ließ den Mörder hängen.
Lögreglustjórinn lét hengja morðingjann.
Die Äpfel hängen am Baum.
Eplin hanga á trénu.
Die beiden Teile hängen zusammen.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.
Die ganze Hausarbeit bleibt immer an mir hängen.
Ég sit alltaf uppi með heimilisstörfin.
Er hat seine Jacke im Hotel hängen lassen.
Hann skildi jakkann eftir á hótelinu.
Hier stellen wir die Couch hin, und darüber hängen wir ein schönes Bild auf.
Hér stillum við sófanum upp og þar yfir hengjum við fallega mynd.
Ich brauche einen Haken, woran ich den Mantel hängen kann.
Mig vantar snaga, sem ég get hengt frakkann á.
Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen.
Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur.
Los, wir müssen weiterarbeiten, wir dürfen uns nicht hängen lassen!
Áfram nú, við verðum að halda áfram að vinna, við megum ekki hangsa!
Von seiner Rede ist bei mir kaum etwas hängen geblieben.
Af ræðu hans situr varla nokkuð eftir hjá mér.
den Mantel an den Haken hängen
að hengja frakkann á snagann
den Mörder an den höchsten Galgen hängen
að hengja morðingjann í hæsta gálga
ein Bild an die Wand hängen
að hengja mynd á vegginn
einen Mantel auf den Kleiderbügel hängen
að hengja frakka á herðatréð
etw. an die große Glocke hängen
að flíka e-u
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten