Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: hören
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: hören
etw. hören
að heyra e-ð
etw. hören [anhören]
að hlusta á e-ð
jdn./etw. hören
að heyra í e-m/e-u
Hören {n}
hlustun {kv}
auf jdn./etw. hören [befolgen]
að hlusta á e-n/e-ð [fara eftir]
etw. (über jdn./etw.) hören
að fregna e-ð (í gegnum e-n/e-ð)
að frétta e-ð (í gegnum e-n/e-ð)
etw. an etw.Dat. hören
að heyra e-ð á e-u
jdn. (zu etw.) hören
að fá áheyrn e-s (í e-u)
Radio hören
að hlusta á útvarp
schlecht hören
að heyra illa
von etw. hören
að heyra af e-u
von jdm. hören
að heyra frá/í e-m
von jdm. hören [ein Lebenszeichen bekommen]
að spyrjast til e-s
Wir hören uns.
Við verðum í sambandi.
einen Vortrag hören
að hlusta á fyrirlestur
etw. zu hören glauben
að heyrast e-ð [e-m heyrist]
Können Sie mich hören?
Heyrir þú í mér?
Lass von dir hören.
Láttu heyra í þér.
etw. nicht mehr hören können [satthaben]
að vera kominn með leið á e-u [talm.]
Davon will ich nichts hören!
Ég vil ekki heyra á það minnst!
Der Lärm von der Straße ist dauernd zu hören.
Það má stöðugt heyra hávaðann frá götunni.
Die fünf Sinne des Menschen: Hören, Riechen, Sehen, Schmecken, Tasten.
Fimm skilningarvit mannsins: heyrn, ilman, sjón, smekkur, tilfinning.
Die Spannung war so ungeheuer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören.
Spennan var svo gífurleg að það hefði mátt heyra saumnál detta.
Es ist ein Genuss, sie singen zu hören.
Það er nautn að heyra hana syngja.
Es macht mich traurig, das zu hören.
Það hryggir mig að heyra þetta.
Es tut mir leid, das zu hören.
Það hryggir mig að heyra þetta.
Freut mich, das zu hören.
Það gleður mig að heyra það.
Ich bin begierig zu hören, wie die Geschichte ausgegangen ist.
Ég er áfjáður í að heyra hvernig sögunni lauk.
Ich möchte gerne hören, was ihr redet.
Mig langar að heyra hvað þið eruð að segja.
Ich werde auf diesen Trottel nicht hören, schnaubte sie.
Ég hlusta ekki á þann bjána, fnæsti hún.
Ich will keinen Ton mehr hören!
Ég vil ekki heyra eitt aukatekið orð meira!
Lass mal von dir hören!
Hafðu samband!
Man konnte das Klappern von Geschirr aus der Küche hören.
Glamur af diskum barst úr eldhúsinu.
Sein Geschrei war weithin zu hören.
Öskur hans heyrðist víða.
Von mir aus kannst du jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören.
Hvað mig snertir getur þú spurt alla, þú færð allsstaðar sama svarið.
Wir hören die Nachrichten im Radio.
Við hlustum á fréttirnar í útvarpinu.
auf den Namen „X“ hören
að gegna nafninu „X“
etw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
að fá orð í eyra frá e-m
etw./was/nichts von sich hören lassen
að láta e-ð/ekkert í sér heyra
im Pavillon ein Konzert hören
að hlusta á tónleika í hljómskálanum
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten