Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: hinter
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: hinter
hinter
bak við {prep}
á bak við {prep}
fyrir aftan {prep}
á eftir e-m/e-u {prep}
(hinter jdm.) zurückbleiben
að dragast aftur úr (e-m)
etw.Akk. hinter etw.Akk. stecken
að stinga e-u á bak við e-ð
hinter etw.Dat. stecken
að vera á bak við e-ð
hinter etw.Dat. vorkommen
að birtast á bak við e-ð
hinter etw. kommen
að komast að e-u
hinter jdm. liegen [vorüber sein]
að vera að baki [vera liðinn]
hinter jdm./etw. hinterherfahren [verfolgen]
að elta e-n/e-ð [á ökutæki]
hinter den Kulissen
bak við tjöldin {adv}
hinter den Kulissen [fig.]
baksviðs {adj} [óeiginl.]
á bak við tjöldin [óeiginl.]orðtak
hinter der Bühne
baksviðs {adj}
hinter der Hecke
á bak við limgerðið {adv}
Hinter fremden Türen
Hús úr húsi [Kristín Marja Baldursdóttir]bókm.F
hinter schwedischen Gardinen [ugs.]
bak við lás og slá {adj}
etw. hinter sichDat. schließen [Tür]
að loka e-u á eftir sér
etw. hinter sichDat. zumachen [Tür]
að loka e-u á eftir sér
etw. hinter sich bringen
að leggja e-ð að baki
etw. hinter sich haben
að eiga e-ð að baki
etw. hinter sich lassen
að segja skilið við e-ð
hinter Gittern sitzen
að sitja bak við lás og slá
hinter jds. Rücken reden
að baktala e-n
jdn./etw. hinter sichDat. herziehen
að draga e-n/e-ð á eftir sér
sich (hinter etw.) verschanzen
að skýla sér (á bak við e-ð)
sich hinter jdn. stellen
að taka málstað e-s
vor/hinter jdm./etw. herziehen
að fylgja á undan/eftir e-m/e-u
hinter Schloss und Riegel
bakvið lás og slá {adj}
hinter dem Mond leben [pej.]
að lifa í gömlum tíma
hinter den Erwartungen zurückbleiben
að vera undir væntingum
Das Auto ist dicht hinter uns.
Bíllinn er rétt á eftir okkur.
Das Auto steht hinter dem Haus.
Bíllinn stendur á bak við húsið.
Das verletzte Tier blieb hinter den anderen zurück.
Særða dýrið dróst aftur úr hinum.
Der Mond verbirgt sich hinter Wolken.
Máninn felur sig bak við ský.
Die Sonne bricht hinter den Wolken hervor.
Sólin brýst fram á bak við skýin.
Die Sonne sinkt hinter den Horizont.
Sólin hnígur til viðar.
Er hat die Prüfung hinter sich.
Hann er nú búinn með prófið.
Er hat die Zeit der Partys hinter sich gelassen und widmet sich nur noch der Familie.
Hann hefur lagt tíma teita að baki og helgar sig aðeins fjölskyldunni.
Er ist hinter dem Haus.
Hann er á bak við húsið.
Er ist hinter ihrem Geld her.
Hann er á eftir peningum hennar.
Er rief ein paar Worte hinter ihr her.
Hann kallaði nokkur orð á eftir henni.
Er sah hinter dem Baum vor.
Það sást í hann bak við tréð.
Er setzt sich hinter mich.
Hann sest á bak við mig.
Hann sest fyrir aftan mig.
Er sitzt hinter schwedischen Gardinen. [ugs.]
Hann situr bak við lás og slá.
Er wollte mir nicht antworten und verschanzte sich hinter einer Ausrede.
Hann vildi ekki svara mér og skýldi sér á bak við afsökun.
Hinter dem Haus ist eine Wiese. Darum ist eine Hecke gepflanzt.
Bak við húsið er grasflöt. Þar í kring hefur limgerði verið plantað.
Ich stelle mich hinter ihn.
Ég fer aftur fyrir hann.
Lass die schlechten Erfahrungen hinter dir zurück und schau nach vorn!
Skildu slæma lífsreynslu þína að baki og líttu fram á við!
Lichter geisterten hinter den Fenstern.
Ljós sveimuðu bak við gluggana.
Seine Arbeit blieb hinter den Erwartungen zurück.
Vinnuframlag hans var undir væntingum.
Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging.
Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana.
Viele seiner Kollegen agierten hinter seinem Rücken gegen ihn.
Margir samstarfsmenn hans unnu með leynd gegn honum.
Wenn ich die Prüfung hinter mir habe, wird gefeiert.
Þegar ég á prófið að baki verður fagnað.
den Schlitten hinter sich herziehen
að draga sleðann á eftir sér
die Tür (hinter sich) zuziehen
að loka dyrunum (á eftir sér)
einen Blick hinter sich tun
að líta um öxl
etw. auf 5 Stellen hinter dem Komma berechnen
að reikna e-ð með 5 aukastöfum
hinter den Frauen her sein [ugs.]
að vera á kvennafari
noch grün hinter den Ohren sein
að vera grænn á bak við eyrunorðtak
seine wahren Gefühle hinter einem falschen Lächeln verbergen
að leyna raunverulegum tilfinningum sínum bakvið falskt bros
sichDat. etw. hinter die Löffel schreiben [ugs.]
að leggja e-ð á minnið
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten