Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ihre
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: ihre
PRON   ihr | ihre | ihr | ihre
PRON   Ihrer | Ihre | Ihres/Ihrs | Ihre
PRON   ihrer | ihre | ihres/ihrs | ihre
PRON   Ihr | Ihre | Ihr | Ihre
Ihre Augen funkelten.
Augu hennar leiftruðu.
Ihre Augen sprühten.
Augu hennar gneistuðu.
auf ihre elegante Weise
á hennar glæsilegan hátt
Begründen Sie Ihre Antwort!
Rökstyðjið svarið!
Er berührte ihre Hand.
Hann snerti hönd hennar.
Er küsste ihre Hand.
Hann kyssti á hönd henni.
Ihre Arbeitsweise ist sachlich.
Vinnubrögð hennar eru fumlaus.
Ihre Backen sind rot.
Hún er rjóð í vöngum.
Ihre Doktorarbeit wurde veröffentlicht.
Doktorsritgerðin hennar var gefin út.
Ihre Ehe ging kaputt.
Hjónabandið þeirra fór í vaskinn.
Ihre Forschung wurde hervorgehoben.
Lögð var áhersla á rannsóknir hennar.
Ihre Freundschaft ist zerbrochen.
Vinátta þeirra er í upplausn.
Ihre Füße schwollen an.
Fætur hennar þrútnuðu.
Ihre Muttersprache ist Dänisch.
Móðurmál hennar er danska.
Ihre Pflanzen gedeihen gut.
Plönturnar hennar dafna vel.
Ihre Wangen waren rot.
Hún var rjóð í vöngum.
Manuela heiratet ihre Jugendliebe.
Manúela giftist æskuástinni sinni.
Mathematik war ihre Stärke.
Stærðfræði var hennar sterka hlið.
Seine/Ihre/Eure Majestät
hans/hennar/yðar hátign
Sie beschleunigte ihre Schritte.
Hún greikkaði sporið.
Sie entblößte ihre Brüste.
Hún beraði brjóst sín.
Sie missbraucht ihre Position.
Hún misnotar stöðu sína.
Sie stimmt ihre Geige.
Hún stillir fiðluna sína.
Sie vergaß ihre Bücher.
Hún gleymdi bókunum sínum.
Sie vergöttert ihre Kinder.
Hún dáir börnin sín.
Was ist Ihre Meinung?
Hver er þín skoðun?
seine/ihre Liebe erklären
að játa ást sína
Als ihre Eltern starben, holte der Bruder die Kinder zu sich.
Þegar foreldrar þeirra dóu, tók bróðirinn börninn heim til sín.
Als sie krank war, machten die Kollegen ihre Arbeit mit.
Þegar hún var veik sinnti samstarfsfólkið vinnunni hennar.
Bereits im 14. Lebensjahr verlor sie ihre Eltern.
Þegar á 14. aldursári missti hún foreldra sína.
Bettina fragt ihre Eltern um Rat.
Bettína spyr foreldra sína ráða.
Darf ich Ihre Toilette benutzen?
Má ég nota snyrtinguna?
Das enge Kleid hebt ihre schlanke Figur hervor.
Þröngur kjóllinn dregur fram grannan líkamsvöxt hennar.
Das sind ihre portugiesischen Freunde.
Þetta eru portúgalskir vinir hennar.
Der Künstler hat ihre Schönheit in seinem Gemälde verewigt.
Listamaðurinn hefur gert fegurð hennar ódauðlega í málverki sínu.
Der Partei gelang es, ihre Wähler zu mobilisieren.
Flokknum tókst að virkja kjósendur sína.
Der Tourist möchte ihre Ehrlichkeit belohnen.
Ferðamaðurinn vill launa henni frómlyndið.
Die Bank hat ihre Zweigstelle geschlossen.
Bankinn hefur lokað útibúi sínu.
Die Eltern erziehen ihre Kinder.
Foreldrarnir ala upp börn sín.
Die Fans feuerten ihre Mannschaft kräftig an.
Stuðningsmennirnir hvöttu liðið sitt ákaft áfram.
Die Fans schwangen ihre Fahnen.
Aðdáendurnir veifuðu fánum sínum.
Die Geschichte lehrt (uns), dass Menschen ihre Probleme selten ohne Gewalt lösen können.
Sagan kennir okkur að menn geta sjaldan leyst vandamál sín án ofbeldis.
Die Häftlinge werden in ihren / ihre Zellen eingeschlossen.
Fangarnir verða lokaðir inn í klefum sínum.
Die jungen Kätzchen kuscheln sich an ihre Mutter.
Ungu kettlingarnir hjúfra sig upp að móður sinni.
Die Katze zieht ihre Krallen ein.
Kötturinn dregur inn klærnar.
Die Kinder zogen ihre Schlitten den Hang hinauf.
Börnin drógu sleðana sína upp brekkuna.
Die kleinen Quälgeister gaben keine Ruhe, bis ihre Wünsche erfüllt waren.
Litlu skæruliðarnir veittu engan frið fyrr en óskir þeirra voru uppfylltar.
Die Lehrerin muss sich und ihre Schüler mit Fahrausweisen versehen.
Kennslukonan þarf að verða sér og nemendum sínum út um framiða.
Die Lehrerin zieht ihre Lieblingsschüler immer vor.
Kennslukonan tekur alltaf uppáhaldsnemendur sína fram yfir hina.
Die Mutter liebt ihre Kinder.
Móðirin elskar börnin sín.
Die Sorge für ihre Familie forderte alle ihre Kräfte.
Hún lagði alla sína krafta í umhyggju fyrir fjölskyldunni.
Die Tänzer haben sich ihre Arme und Beine auf der Bühne verrenkt.
Dansararnir undu upp á hendur sínar og fætur á sviðinu.
Durch ihre Vermittlung konnte eine Einigung herbeigeführt werden.
Með umleitunum þeirra tókst að kom á sátt.
Eine Brosche ziert ihre Jacke.
Næla skreytir jakkann hennar.
Eltern haften für ihre Kinder.
Foreldrar taka ábyrgð á börnum sínum.
Er behauptete hartnäckig, dass es ihre Schuld sei.
Hann hélt því blákalt fram að þetta væri henni að kenna.
Er hat ihre Warnungen in den Wind geschlagen.
Hann lét viðvaranir hennar sem vind um eyru þjóta.
Er konnte ihre Argumentation nicht nachvollziehen.
Hann gat ekki fylgt röksemdafærslu hennar.
Er spürte ihre Hand auf seiner Schulter.
Hann fann fyrir hendi hennar á öxl sér.
Frau Merkel kann ihre ethischen Abwägungen nicht länger ganz Europa oktroyieren.
Frú Merkel getur ekki lengur þröngvað siðferðismati sínu upp á alla Evrópu.
Frau Wagner vertritt ihre kranke Kollegin.
Frú Wagner leysir af veika samstarfskonu sína.
Hier brauche ich Ihre Unterschrift.
Hér þarf ég undirskrift þína.
Ich bin eifersüchtig auf ihre neue Freundin.
Ég er afbrýðisamur út í nýja vinkonu hennar.
Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen.
Mig langar til að koma inn á þessa athugasemd þína.
Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten.
Mig langar að biðja um aðstoð þína.
Ich teile Ihre Ansicht, dass ...
Ég deili (með þér) skoðun þinni að ...
Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen.
Ég mun sjá til þess að þú fáir skilríkin þín strax.
Ihre Absicht war nicht zu verkennen.
Ekki þurfti að velkjast í vafa um fyrirætlanir þeirra.
Ihre Ansichten stehen im krassen Gegensatz.
Skoðanir þínar eru í hróplegu ósamræmi.
Ihre Arme hingen leblos am Körper.
Handleggir hennar héngu máttlausir niður með síðum.
Ihre Ausweise bitte, meine Herren!
Sýnið skilríkin, herrar mínir!
Ihre Bemerkungen förderten seinen Ärger nur noch mehr.
Athugasemdir hennar juku aðeins á reiði hans.
Ihre Beziehung war sehr intim.
Samband þeirra var mjög náið.
Ihre Bücher nehmen mich ganz gefangen.
Bækurnar hennar halda mér föngnum
Ihre Ehe war von Anfang an zum Scheitern verurteilt.
Hjónaband þeirra var dauðadæmt frá upphafi.
Ihre Einstellung stößt mich ab.
Afstaða hennar fælir mig frá.
Ihre Familie ist vor 100 Jahren in Australien eingewandert.
Fjölskylda hennar fluttist til Ástralíu fyrir 100 árum.
Ihre Fantasie kannte keine Grenzen.
Ímyndunarafl hennar átti sér engin takmörk.
Ihre Finger waren ganz erstarrt.
Fingur hennar voru stirðnaðir.
Ihre Firma ist mir sehr empfohlen worden.
Það var mælt mjög með fyrirtæki þínu við mig.
Ihre Geduld ist jetzt erschöpft.
Þolinmæði hennar er nú á þrotum.
Ihre Hilfsbereitschaft geht weit über das normale Maß hinaus.
Hjálpsemi hennar fer langt yfir eðlileg mörk.
Ihre Katze wurde angefahren und musste eingeschläfert werden.
Keyrt var á köttinn hennar og þurfti því að svæfa hann.
Ihre Kenntnisse befähigen sie zu dieser Tätigkeit.
Þekking hennar gerir hana hæfa fyrir þetta starf.
Ihre Kinder müssen zu Hause viel mithelfen.
Börnin þeirra verða að hjálpa heilmikið til heima.
Ihre Kleider riechen nach Rauch.
Fötin hennar lykta af reyk.
Ihre Kritik richtete sich vor allem gegen die älteren Kollegen.
Gagnrýni hennar beindist fyrst og fremst gegn eldri samstarfsmönnum.
Ihre langen Haare flatterten im Wind.
Síða hárið hennar flaksaðist í vindinum.
Ihre langen Haare flogen im Wind.
Síða hárið hennar flaxaðist í vindinum.
Ihre Lehrerin hat sie stark beeinflusst.
Kennarinn hennar hafði mikil áhrif á hana.
Ihre Leistungen in der Schule waren nur mäßig.
Henni gekk ekki sérlega vel í skólanum.
Ihre Leistungen sind mehr als bescheiden.
Frammistaða þeirra er hörmuleg.
Ihre Locken fallen sehr hübsch.
Lokkar hennar falla glæsilega.
Ihre Musik hat das Publikum bezaubert.
Tónlist hennar heillaði áheyrendur.
Ihre Schwester sieht jung aus.
Systir hennar lítur út fyrir að vera ung.
Ihre Sonnenbräune ist nicht echt, sondern stammt aus dem Solarium.
Sólbrúnkan á henni er ekki ekta, heldur kemur hún úr sólbaðstofunni.
Ihre Stimme besänftigte seinen Zorn.
Rödd hennar sefaði bræði hans.
Ihre Stimme war kaum hörbar.
Rödd hennar heyrðist varla.
Ihre Stimme zitterte vor Zorn.
Rödd hennar titraði af reiði.
Ihre Tochter hat das Geschäft übernommen.
Dóttir hennar hefur tekið við versluninni.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten