Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ist!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: ist!
das ist
það er
Das ist ...
Hér er á ferðinni ...
es ist
það er
etw. ist erblich
e-ð gengur í ættir
etw. ist etw. wert
e-ð er e-s virði {adj}
etw. ist fehlerhaft
það er brotalöm á e-u
etw. ist jdm. gegeben
e-ð er e-m gefið
etw. ist jdm. gleich
e-m er sama um e-ð
etw. ist jds. unwürdig
e-ð er e-m til skammar
etw. ist nötig
það veitir ekki af e-u
etw. ist strafbar
e-ð varðar við lög
etw. ist verbesserungswürdig
e-u er áfátt {adv}
etw. ist zunichte
e-ð er orðið að engu
jd. ist ausgelaugt
e-r er búinn á því [talm.]
jd. ist erschreckt
e-m er brugðiðorðtak
jd. ist geschockt
e-m er brugðiðorðtak
jd. ist heruntergekommen
það er óregla á e-m
jd. ist schicksalsgebeutelt
óheppnin eltir e-n
jd. ist ungehalten [geh.]
e-m er misboðið {adj}
jd. ist unverbesserlich
e-m er ekki viðbjargandi
jdm. ist etw. unmöglich
e-m er e-ð fyrirmunað
jdm. ist etw. zuwider [widerlich]
e-m finnst e-ð ógeðslegt
jdm. ist jd./etw. zuwider
e-m er e-ð á móti skapi
e-m er e-ð þvert um geð
etw. ist jdm. recht [akzeptabel]
e-ð er e-m ásættanlegt {verb}
auf jdn./etw. ist Verlass
hægt er að reiða sig á e-n/e-ð
Christus ist auferstanden!
Kristur er upprisinn!
Das ist ekelhaft.
Þetta er ógeðslegt.
Das ist falsch.
Þetta er rangt.
Das ist gelogen!
Þetta er lygi!
Das ist großartig.
Þetta er frábært.
Das ist interessant.
Þetta er áhugavert.
Das ist Kunst.
Þetta er list.
Das ist offensichtlich.
Það gefur auga leið.
Das ist schade.
Það er leitt.
Das ist Scheiße. [vulg.]
Þetta er tóm þvæla.
Das ist selbstverständlich.
Það er sjálfsagt.
Das ist super!
Þetta er afbragð!
Das ist unfassbar!
Þetta er óskiljanlegt!
Das ist Vergangenheit.
Það er löngu liðin tíð.orðtak
Das ist verpönt.
Þetta er óæskilegt.
Das ist verständlich.
Það er skiljanlegt.
Der ist hässlich.
Sá er ekki frýnilegur.
Er ist Bäcker.
Hann er bakari.
Er ist ehrlich.
Hann er heiðarlegur.
Er ist feige.
Hann er huglaus.
Er ist Fotoamateur.
Hann er áhugaljósmyndari.
Er ist krank.
Hann er veikur.
Er ist Linkshänder.
Hann er örvhentur.
Er ist rastlos.
Það er rót á honum.
Er ist verblutet.
Honum blæddi út.
Es ist aufgetragen!
Það er búið að bera á borð!
Es ist aus.
Það er búið.
es ist ausgeschlossen
það er útilokað
Es ist bedeckt.
Það er skýjað.
Es ist besetzt.
Það er á tali.fjarsk.
Es ist bewölkt.
Það er skýjað.
Es ist eins.
Klukkan er eitt.
Es ist erstaunlich.
Það sætir undrun.
Es ist geschafft.
Það tókst.
es ist klar
það er ljóst
Es ist klar.
Það er einsætt.
Es ist lustig.
Það er gaman.
Es ist nebelig.
Það er þoka.
Es ist offensichtlich.
Það er einsætt.
Það leynir sér ekki.
Es ist scheißegal. [vulg.]
Það skiptir ekki nokkru andskotans máli.
es ist Südwind
hann er á sunnan
Es ist vorüber.
Það er liðið hjá.
Es ist zweifelhaft.
Það orkar tvímælis.
etw. bleibt / ist jdm. unbenommen [geh.]
e-ð er e-m frjálst
etw. ist jdm. eine Behinderung
e-ð er e-m til trafalaorðtak
etw. ist jdm. eine Beschwernis
e-ð er e-m til trafalaorðtak
etw. ist jdm. eine Last
e-ð er e-m til trafalaorðtak
etw. ist jdm. zu viel
e-ð er e-m um megn
etw. ist sehr gut
e-ð er ekkert slor [talm.]
etw. ist vage ausgedrückt
hálfkveðin vísa [óeiginl.]
etw. ist von etw. begleitet
e-ð fylgir e-u
etw. ist zu haben
e-ð er til sölu
e-ð er í boði [til sölu]
Etwas ist faul.
Ekki er allt með felldu.málshát.
Etwas ist los.
Eitthvað er á seyði.
Herz ist Trumpf.
Hjarta er tromp.
Heute ist Samstag.
Í dag er laugardagur.
Heute ist Sonntag.
Í dag er sunnudagur.
Hier ist Halteverbot.
Hér er bannað að stoppa.
Hier ist niemand.
Hér er enginn.
Hilfe ist unterwegs.
Hjálpin er á leiðinni.
Ihr ist übel.
Henni er óglatt.
Irren ist menschlich.
Það er mannlegt að skjátlast.
Ist da jemand?
Er einhver þarna?
Ist das Fisch?
Er þetta fiskur?
Ist das kostenlos?
Er þetta ókeypis?
Ist das sauer?
Er þetta súrt?
Ist das Trinkwasser?
Er þetta drykkjarvatn?
Ist das ungefährlich?
Er þetta hættulaust?
Ist das wahr?
Er það satt?
Ist es wahr?
Er það satt?
Ist etwas vorgefallen?
Hefur eitthvað komið fyrir?
Ist jemand da?
Er einhver við?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten