Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jd.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: jd.
jemand <jd.>
nokkur {pron}
einhver {pron} <e-r>
jd. kommt
e-r kemur
jd. geht
e-r fer
jd. ging
e-r fór
jd. kam
e-r kom
jd. kaufte
e-r keypti
jd. könnte
e-r gæti
jd. raucht
e-r reykir
jd. rauchte
e-r reykti
jd. soll
e-r skal
e-r á að
jd. sollte
e-r ætti
jd. tat
e-r gerði
jd. verkalkt [ugs.] [senil werden]
e-r kalkar
jd. will
e-r vill
jd. wollte
e-r vildi
jd. würde
e-r myndi
e-r mundi
jd./etw. erscheint
e-r/e-ð kemur fram
jd./etw. quält jdn.
e-r/e-ð þrúgar e-n
jd./etw. überzeugt
e-r/e-ð er sannfærandi
jd./etw. überzeugt (jdn.)
e-r/e-ð stendur undir væntingum (e-s)
jd./etw. überzeugt jdn.
e-r/e-ð virkar sannfærandi á e-n
jdm. erscheint jd./etw.
e-r/e-ð birtist e-m
jd. darf
e-r má {verb}
jd. stutzt
e-m bregður í brún {verb}
jd. verkalkt
e-r þjáist af æðakölkun {verb}
jd. wächst
það tognar úr e-m {verb}
jd./etw. abbilden
að taka mynd af e-m/e-u
jd./etw. reiben
að nugga e-m/e-u
jd. fährt zusammen
e-m verður hverft við
jd. ist ausgelaugt
e-r er búinn á því [talm.]
jd. ist erschreckt
e-m er brugðiðorðtak
jd. ist geschockt
e-m er brugðiðorðtak
jd. ist heruntergekommen
það er óregla á e-m
jd. ist schicksalsgebeutelt
óheppnin eltir e-n
jd. ist ungehalten [geh.]
e-m er misboðið {adj}
jd. ist unverbesserlich
e-m er ekki viðbjargandi
jd. kommt jdm. gelegen
e-r kemur eins og kallaður
jd. schimpft sich etw. [ugs.] [hum.]
e-r kallar sig e-ð
jd. spricht ununterbrochen
það stendur út úr e-m bunan
jd. träumt von jdm./etw.
e-n dreymir e-n/e-ð
jd. zuckt zusammen
e-m verður hverft við
jd./etw. erscheint (jdm.) irgendwie
e-r/e-ð kemur (e-m) einhvernveginn fyrir sjónir
jd./etw. neigt dazu
e-r/e-ð hefur tilheigingu til
jd./etw. wird erwartet
það er von á e-m/e-u
jdm. ist jd./etw. zuwider
e-m er e-ð á móti skapi
e-m er e-ð þvert um geð
um jd./etw. herum
í kringum e-ð
jd./etw. verspätet sich
e-m/e-u seinkar {verb}
jd. gibt nicht nach
það er enginn bilbugur á e-m
jd. hat ein Riesenglück
það hleypur á snærið hjá e-morðtak
jd. interessiert sich für etw.
e-ð er e-m hugstætt
jd. ist völlig daneben
e-m líður ekki vel
jd. ist von etw. gezeichnet [einer Krankheit]
e-r ber merki e-s [sjúkdóms]
jd. ist zu bedauern
e-m er vorkunn
jd. ist zu haben
e-r er á lausu [ekki bundinn neinum]
jd. ist zum Fressen
e-r er krúttlegur
jd. kann ruhig etw. tun
e-m er óhætt að gera e-ð
jd. verliert die Fassung
það kemur fát á e-n
jd. weiß etw. noch genau
e-m er e-ð minnisstætt
jd./etw. hat etw. an sich
e-ð loðir við e-n/e-ð
besser sein als jd.
að skáka e-m
jd. darf etw. gerne tun
e-m er velkomið að gera e-ð {verb}
jd. fühlt sich sauwohl [ugs.]
e-r hefur það helvíti gott {verb}
jd. ist zu etw. verdammt
e-r er dæmdur til e-s {verb}
man sagt, jd./etw. sei ...
e-r/e-ð ku vera ... {verb}
sagen, dass jd. etw. sei
að segja e-n (vera) e-ð
sich für jd./etw. starkmachen [ugs.]
að berjast fyrir málstað e-s
verhindern dass jd. etw. tut
að koma í veg fyrir að e-r geri e-ð
bevor es jd. (überhaupt) ahnt
fyrr en e-n varirorðtak
jd. hat eine Abneigung gegen jdn.
e-m stendur stuggur af e-m
jd. hat einen Widerwillen gegen etw.
e-m stendur stuggur af e-u
jd. hat etw. auf dem Herzen
e-m býr e-ð í brjóstiorðtak
jd. ist gut/schlecht getroffen [auf einem Bild]
e-r hefur myndast vel/illa
jd. ist imstande und tut etw. [ugs.]
e-r er vís með að gera e-ð
jd. ist vom Glück begünstigt
gæfan er e-m hliðholl
jd. klappert mit den Zähnen
tennurnar glamra í e-m
jd. rauft sich mit jdm. zusammen
e-r nær saman við e-n
jd. sieht zum Fressen aus [fig.]
e-r lítur krúttlega út
jdm. ist egal, ob jd. etw. tut
e-m er sama þótt e-r geri e-ð
jd. ist nicht zu schlagen
e-r er ósigrandi {verb}
jd. steht vor einem Rätsel
e-ð er e-m hulin ráðgáta {verb}
verhindern, dass sich jd. verletzt
að koma í veg fyrir að e-r slasi sig
als wäre jd. vom Erdboden verschluckt worden
eins og jörðin hafi gleypt e-n
jd. ist nicht mehr zu retten
e-m er ekki (lengur) við bjargandi
jd. ist von allen guten Geistern verlassen
e-r er genginn af göflunum
jd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung
e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-m
auf demselben Schiff sein wie jd.
að vera e-m samskipa
jd. ist nicht (mehr) zu bremsen
e-r er óstöðvandi {verb}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten