Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: kein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: kein
ADJ   kein | keine | kein
kein
ekki {pron}
neinn {pron}
ekki nokkur {pron}
Kein Appetit!
Engin matarlyst!
kein bisschen
ekki bofs
ekki vitund
ekki daut {adv} [gamalt]
hvorki tangur né teturorðtak
Kein Eingang!
Aðgangur bannaður!
kein guter
miður góður {adj}
kein Mensch
enginn
ekki nokkur lifandi maður
Kein Problem!
Ekkert mál!
Ekki málið!
Minnsta málið!
kein Aas {n} [ugs.]
ekki nokkur kjaftur {k} [talm.]
kein Quäntchen {n}
ekki agnarögn {kv}
kein Sterbenswörtchen {n}
ekki eitt einasta orð {hv}
kein einziges Mal
ekki í eitt einasta skipti {adv}
kein Geringerer als
enginn annar en {pron}
kein Hauch von etw.
ekki vottur af e-u
kein Interesse daran
enginn áhugi á þessu
kein plausibler Grund
engin augljós ástæða
Rede kein Blech!
Vertu ekki með þetta bull!
jdm. kein Haar krümmen
að snerta ekki hár á höfði e-s
kein Geld haben
að vera peningalaus
kein Ticket haben
að vera miðalaus
kein Wort rausbringen [ugs.]
að koma ekki upp nokkru orði
auf jdn./etw. ist kein Verlass
ekki er hægt að reiða sig á e-n/e-ð
Daran besteht kein Zweifel.
Á því er ekki vafi.
Das ist kein Hindernis.
Þetta er engin hindrun.
Das ist kein Scherz!
Það er ekkert grín!
Das ist kein Thema.
Þetta er ekki til umræðu.
Das ist kein Wunder.
Það er von.
Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.]
Þetta er enginn dans á rósum.orðtak
Du bist kein Japaner.
Þú ert ekki Japani.
Er fand kein Gehör.
Hann fékk enga áheyrn.
Er hat kein Taktgefühl.
Hann er ekki nærgætinn.
Er ist kein Hiesiger.
Hann er ekki heimamaður.
Er verdient kein Vertrauen.
Hann á ekkert traust skilið.
es besteht kein Zweifel
það er enginn vafi
Hier ist kein Sündenbabel.
Hér er ekkert lastabæli.
Ich bin kein Arzt.
Ég er ekki læknir.
Ich esse kein Schweinefleisch.
Ég borða ekki svínakjöt.
Ich habe kein Interesse.
Ég hef ekki áhuga.
Ich habe kein Ticket.
Ég er ekki með miða.
Ich spreche kein Deutsch.
Ég tala ekki þýsku.
Ich spreche kein Isländisch.
Ég tala ekki íslensku.
Ich verstehe kein Französisch.
Ég kann ekkert í frönsku.
Quatsch kein dummes Zeug.
Vertu ekki að bulla þessa vitleysu.
Sie hat kein Zuhause.
Hún á hvergi heima.
um kein Haar besser
ekki hótinu betri
Wir haben kein Bargeld.
Við höfum ekkert reiðufé.
an jdm./etw. kein Interesse haben
að hafa engan áhuga á e-m/e-u
bei etw. kein Glück haben
að vera seinheppinn í e-u
kein Auge zumachen können
að koma ekki dúr á auga
kein Benzin (mehr) haben
að vera bensínlaus
kein bisschen von etw. verstehen
að skilja ekki rassgat í e-u [talm.] [sl.]
kein Einsehen für jdn./etw. haben
að sýna e-m/e-u engan skilning
kein Guthaben (mehr) haben
að vera inneignarlausfjarsk.
kein Wort (über jdn./etw.) verlieren
að láta ekkert hafa eftir sér (um e-n/e-ð)
sichDat. kein Bein ausreißen [fig.]
að leggja ekki mikið á sig
„Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein.
„En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á.
Aus meiner Sicht ist das kein Problem.
Frá mínum sjónarhóli er þetta ekkert vandamál.
Da bricht dir kein Zacken aus der Krone. [Redewendung]
Það er ekki til of mikils af þér ætlast.
Dafür habe ich kein Verständnis.
Með þessu hef ég enga samúð.
Damals gab es noch kein Telefon.
Í þá daga var enn enginn sími til.
Danach gab er kein Wort mehr von sich.
Eftir það gaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð.
Das ist (doch) kein Beinbruch!
Verra gat það verið!
Das ist doch kein Benehmen!
Þetta er engin framkoma!
Das ist doch kein Kunststück!
Þetta er enginn vandi!
Das ist kein billiger Wagen.
Þetta er ekki ódýr bíll.
Das ist kein Mann, sondern ein Baum. Du hast dich versehen.
Þetta er ekki maður heldur tré. Þér hefur missést.
Dazu kann ich kein Urteil abgeben.
Ég hef enga skoðun á þessu.
Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so geweint hat.
Strákurinn er með risastóra kúlu á höfðinu. Engin furða að hann grét svona mikið.
Der Laden hatte kein Knäckebrot.
Búðin átti ekki til hrökkbrauð.
Die Rede des Politikers fand kein Echo bei den Wählern.
Ræða stjórnmálamannsins fékk engan hljómgrunn meðal kjósenda.
Die Tiere fanden kein Futter mehr und verreckten.
Dýrin fundu ekkert æti lengur og drápust.
Du kannst dir kein Urteil erlauben, weil du sie gar nicht kennst.
Þú getur ekki leyft þér að dæma, því að þú þekkir hana alls ekki.
Er geht kein Risiko ein.
Hann tekur enga áhættu.
Er hat kein Talent, Schauspieler zu werden.
Hann skortir hæfileika til að vera leikari.
Er hat kein Zutrauen zu sich selbst.
Hann hefur enga trú á sjálfum sér.
Er hatte kein Geld, aber ich konnte Abhilfe schaffen.
Hann var peningalaus en ég gat bætt úr því.
Er ist kein schlechter Mensch.
Hann er ekki slæmur maður.
Er ist um kein Haar besser.
Hann er ekki hótinu betri.
Er lässt kein gutes Geschäft aus.
Hann sleppir aldrei góðum viðskiptum.
Er sprach den ganzen Abend kein Wort.
Hann sagði ekki orð allt kvöldið.
Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat.
Hann var svo hissa að hann kom ekki upp einu orði.
Er zeigte kein Interesse an dem Angebot.
Hann sýndi tilboðinu engan áhuga.
Es besteht kein Zwang zur Teilnahme.
Það er enginn þvingaður til að taka þátt.
Es besteht kein Zweifel (daran), dass ...
Það er engum blöðum um (það) að fletta að ...
Es besteht kein Zweifel daran, dass ...
Það fer ekki á milli mála að ...
Es führt kein Weg daran vorbei.
Það er engin leið að komast hjá því.
Es ist kein Geheimnis, dass die wirtschaftliche Situation schlecht ist.
Það er ekkert launungarmál að fjárhagsstaðan er slæm.
Es ist kein Nachteil, dass wir kein Auto haben.
Það er enginn ókostur að við eigum engan bíl.
Es ist kein Platz für den Schrank.
Skápurinn kemst ekki fyrir.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Enginn verður óbarinn biskup.málshát.
Es ist wahrscheinlich, dass er danach bei uns kein gerne gesehener Gast (mehr) sein wird.
Það er líklegt að hann verði enginn aufúsugestur hjá okkur eftir þetta.
Es war kein großer Brand.
Þetta var enginn stórbruni.
Es wunderte ihn, dass kein Brief gekommen war.
Það vakti undrun hans að ekkert bréf var komið.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten