|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: lassen

etw. lassen
að láta e-ð
anlaufen lassen [Projekt]
að ýta úr vör [orðtak] [verkefni]
bestehen lassen
að halda í
einreißen lassen
að láta verða að vana
etw. (sein) lassen
að hætta e-u
að láta e-ð vera
að láta e-ð eiga sig
etw. anschreiben lassen [auf die Rechnung]
að láta skrifa e-ð [í reikning]
etw. anstehen lassen
að láta e-ð bíða
etw. bleiben lassen
að láta e-ð eiga sig
etw. erkennen lassen
að gefa e-ð í skyn
að láta e-ð í ljós
etw. fallen lassen
að láta e-ð falla
að droppa e-u [talm.]
etw. gären lassen
að gerja e-ð
etw. gelten lassen
að taka e-ð gilt
að fallast á e-ð
að láta e-ð gilda
etw. geschehen lassen
að láta e-ð gerast
etw. geschehen lassen [ugs.]
að láta e-ð viðgangast
etw. irgendwo lassen
að skilja e-ð eftir einhvers staðar
etw. liegen lassen
að skilja e-ð eftir
etw. mitgehen lassen [ugs.] [stehlen]
að stela e-u
etw. sausen lassen
að láta e-ð eiga sig
etw. schleifen lassen [ugs.]
að láta e-ð reka á reiðanumorðtak
etw. schwimmen lassen
að fleyta e-u
etw. spielen lassen [Muskeln, Augenbrauen usw.]
að hnykla e-ð
etw. springen lassen [ugs.] [spendieren]
að splæsa e-u
etw. stehen lassen
að skilja e-ð eftir
etw. stehen lassen [nicht anfassen]
að láta e-ð vera
etw. steigen lassen
að setja e-ð á loft
etw. unerwähnt lassen
að láta e-ð liggja í þagnargildi
etw. ungesagt lassen
að láta e-ð ósagt
etw. veralten lassen
að úrelda e-ð
etw. verdrecken lassen [ugs.]
að láta e-ð verða haugskítugt [talm.]
etw. verkümmern lassen
að láta e-ð fara forgörðum
etw. verlautbaren lassen [geh.]
að láta kunngera e-ð
etw. verlauten lassen
að láta gera e-ð kunnugt
etw. verlegen lassen
að láta leggja e-ð
etw. verschwinden lassen
að stela e-u
etw. zurückgehen lassen
að láta taka e-ð til baka
fallen lassen
að skella niður
jdm. etw. zugutekommen lassen
að láta e-n njóta e-s
jdn. abblitzen lassen [ugs.]
að hafna e-morðtak
jdn. durchfallen lassen [Prüfung]
að fella e-n [í prófi]
jdn. etw. merken lassen
að láta e-n finna e-ð
jdn. etw. wissen lassen
að láta e-n vita um e-ð / af e-u
jdn. fallen lassen
að láta e-n eiga sig
jdn. gewähren lassen
að gefa e-m lausan tauminn
jdn. holen lassen
að kalla e-n til sín
jdn. hungern lassen
að svelta e-n
jdn. kalt lassen
að snerta e-n ekki [tilfinningalega]
jdn. laufen lassen [freilassen]
að láta e-n lausan
jdn. mitfahren lassen
að gefa e-m far
jdn. sausen lassen
að láta e-n sigla sinn sjó
jdn. verhaften lassen
að láta handtaka e-n
jdn. verhungern lassen
að svelta e-n í hel
jdn. zappeln lassen [fig.] [ugs.]
að láta e-n bíða í ósvissu
jdn. ziehen lassen [gehen lassen]
að láta e-n sigla sinn sjó
jdn./etw. ausbluten lassen
að blóðga e-n/e-ð
jdn./etw. gehen lassen
að sleppa e-m/e-u
jdn./etw. liegen lassen
að skilja e-n/e-ð eftir
jdn./etw. verschwinden lassen
að láta e-n/e-ð hverfa
Alle lassen grüßen.
Allir biðja að heilsa.
Beweismittel verschwinden lassen
að láta sönnunargögn hverfa
einen Furz lassen
að reka við
að leysa vind
einfließen lassen, dass ...
að láta þess getið að ...
Essen übrig lassen
að leifa e-u
etw. außer Betracht lassen
að láta e-ð liggja milli hluta [óeiginl.]
etw. hinter sich lassen
að segja skilið við e-ð
etw. reihum gehen lassen
að láta e-ð ganga hringinn
etw. unbeaufsichtigt herumliegen lassen
að láta e-ð liggja á glámbekk
etw. vom Stapel lassen [ugs.]
að hleypa e-u af stokkunum
etw. zu Wasser lassen
að sjósetja e-ð
jdm. den Vortritt lassen
að víkja fyrir e-m
að hleypa e-m á undan sér
jdm. zur Ader lassen [als Arzt]
að taka blóð úr e-m
jdm. zur Ader lassen [fig.]
að hafa fé af e-m
jdn. einfach stehen lassen
að skilja e-n bara eftir
jdn. im Stich lassen
að bregðast e-m
að skilja e-n eftir á köldum klakaorðtak
jdn. in Frieden lassen
að láta e-n í friði
jdn. links liegen lassen [fig.]
að virða e-n ekki viðlits
jdn./etw. am Leben lassen
að leyfa e-m/e-u að lifa
að láta e-n/e-ð halda lífi
jdn./etw. im Stich lassen
að yfirgefa e-n/e-ð
jdn./etw. lassen, etw. zu tun [erlauben]
að leyfa e-m/e-u að gera e-ð
nichts umkommen lassen
að láta ekkert fara til spillis
nichts unversucht lassen
að láta einskis ófreistað
sichDat. etw. entgehen lassen
að fara á mis við e-ð
að láta e-ð fram hjá sér fara
sichDat. etw. gefallen lassen
að láta e-ð yfir sig ganga
sichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
að sætta sig við e-ð
sichDat. etw. quittieren lassen
að láta kvitta fyrir e-ð
sichDat. etw. tätowieren lassen
að láta húðflúra e-ð á sig
sichDat. etw. verordnen lassen
að fá lyfseðil fyrir e-u
sich angeln lassen
að veiðastfiskifr.
sich berieseln lassen [ugs.] [pej.]
að láta mata sig hugsunarlaust [óeiginl.]
sich blicken lassen
að láta sjá sig
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung