|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: letzten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: letzten

letzten Endes
á endanum {adv}
þegar upp er staðið {adv}
þegar upp var staðið {adv}
letzten Freitag
á föstudaginn var {adv}
letzten Herbst
í fyrrahaust {adv}
letzten Montag
síðasta mánudag {adv}
am letzten Wochenende
um síðustu helgi {adv}
beim letzten Mal
síðast {adv}
im letzten Frühjahr
í fyrravor {adv}
í fyrra vor {adv}
im letzten Jahr
á síðasta ári {adv}
im letzten Sommer
í fyrrasumar {adv}
im letzten Winter
í fyrravetur {adv}
zum letzten Mal
í síðasta sinn {adv}
die letzten Wintermonate {pl} [bes. Februar und März]
útmánuðir {k.ft}
in den letzten Jahren
undanfarin ár {adv}
in der letzten Eiszeit
á síðustu ísöld {adv}
den letzten Atemzug tun
að vera í andarslitrunum
etw. den letzten Schliff geben [fertigstellen]
að reka smiðshöggið á e-ð
Am letzten Schultag feuerte er seine Schultasche in die Ecke.
Á síðasta skóladegi grýtti hann skólatöskunni sinni út í horn.
Das Konsumverhalten der Bevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert stark verändert.
Neysluvenjur fólks hafa breyst mikið á síðustu öld.
Das Tatmuster dieses Raubüberfalls korrespondiert exakt mit zwei anderen Fällen der letzten Monate.
Verknaðarmynstur þessa ráns kemur nákvæmlega heim og saman við tvö önnur mál síðustu mánuði.
Das Unternehmen hat im letzten Geschäftsjahr einen hohen Gewinn erwirtschaftet.
Fyrirtækið náði að skila miklum hagnaði á síðasta reikningsári.
Das Zugtelefon befindet sich im letzten Wagen.
Lestarsíminn er í aftasta vagninum.
Der Ausgang des Spiels stand bis zur letzten Minute auf der Kippe.
Úrslit leiksins ráðast ekki fyrr en á síðustu mínútu.
Der Golfer puttete hervorragend bei der letzten Runde.
Kylfingurinn púttaði vel á lokahringnum.
Der Langjökull ist in den letzten Jahren schnell geschmolzen.
Langjökull hefur bráðnað hratt síðustu ár.
Der Sportler verpatzte seinen letzten Sprung.
Íþróttamaðurinn klúðraði síðasta stökkinu sínu.
Die Familie hat sich im letzten Jahr ein Einfamilienhaus gekauft.
Fjölskyldan keypti sér einbýlishús í fyrra.
Er fuhr mit dem letzten Zug nach Hause.
Hann fór með síðustu lest heim.
Er hat im letzten Jahr fünf Kilo zugenommen.
Hann hefur bætt á sig fimm kílóum á síðasta ári.
Ihr Mann hat in der letzten Zeit so viel getrunken.
Maðurinn hennar hefur drukkið svo mikið upp á síðkastið.
Im letzten Spiel konnte die Mannschaft ordentlich auftrumpfen.
Í síðasta leik gat liðið rækilega sýnt yfirburði sína.
Im letzten Spiel wurden sie 2:0 geschlagen.
Þeir voru lagðir 2:0 í síðasta leik.
immer auf den letzten Drücker [fig.] [ugs.]
alltaf á síðustu stunduorðtak
In der letzten Zeit hat er seine Arbeit schleifen lassen.
Undanfarið hefur hann látið vinnuna reka á reiðanum.
irgendwann in den letzten Jahren
um árið {adv}
Sie kämpften bis zum letzten Mann.
Þeir börðust til síðasta manns.
Trotz einer guten Zwischenzeit ging er als einer der Letzten durchs Ziel.
Þrátt fyrir góðan millitíma kom hann með síðustu mönnum í mark.
Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.
Við höfum upplifað margar breytingar á síðasta áratugi.
Wir sind letzten Sommer in Deutschland gewesen.
Við vorum í Þýskalandi síðastliðið sumar.
auf dem letzten Platz landen
að hafna í neðsta sæti
bis zum letzten Mann kämpfen
að berjast til síðasta manns
eine Kuh bis zum letzten Tropfen melken
að þurrmjólka
jdn. wie den letzten Dreck behandeln
að fara með e-n eins og skepnu
að koma fram við e-n eins og hund
Kirche {f} Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage [Mormonen]
Kirkja {kv} Jesú Krists hinna síðari daga heilögu [mormónakirkjan]trúarbr.
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung