Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ließ
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: ließ
Er ließ nicht locker.
Hann sleppti ekki.
Der Besitzer ließ die alten Häuser abreißen.
Eigandinn lét rífa gömlu húsin.
Der Diktator ließ sich vom Volk verherrlichen.
Einræðisherrann lét þjóðina dýrka sig.
Der Kapitän ließ auf das feindliche Schiff feuern.
Skipstjórinn lét skjóta á óvinaskipið.
Der Kopfschmerz ließ nach wegen der Schmerztablette.
Höfuðverkurinn lagaðist af verkjatöflunni.
Der Rotwein ließ einen hässlichen Fleck zurück.
Rauðvínið skildi eftir sig ljótan blett.
Der Sheriff ließ den Mörder hängen.
Lögreglustjórinn lét hengja morðingjann.
Der Wind ließ abends nach.
Það lygndi með kvöldinu.
Die Polizei ließ die festgenommenen Fußballrowdies wieder laufen.
Lögreglan lét handteknu fótboltabullurnar aftur lausar.
Die Regierung ließ die Meldung nicht dementieren.
Stjórnin lét ekki afturkalla tilkynninguna.
Die Wunde ließ eine Narbe zurück.
Sárið skildi eftir sig ör.
Ein Pressesprecher ließ verlauten, dass ...
Fjölmiðlafulltrúi nokkur lét kunngera að ...
Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.
Er ließ das Seil los.
Hann sleppti reipinu.
Er ließ dauernd Beschwerden los.
Hann var sífellt að kvarta.
Er ließ den Drachen steigen.
Hann setti flugdrekann á loft.
Er ließ den Stein ins Meer plumpsen.
Hann lét steininn hlunkast í sjóinn.
Er ließ den Tank füllen.
Hann lét fylla tankinn.
Er ließ die Zeitung sinken und sah sie an.
Hann lét dagblaðið síga og leit á hana.
Er ließ einen Brief zurück.
Hann skildi eftir bréf.
Er ließ seine Hände über ihren Körper wandern.
Hann lét hönd sína hvarfla yfir líkama hennar.
Er ließ seinen Hund auf den Dieb los.
Hann sigaði hundinum sínum á þjófinn.
Er ließ sich dazu hinreißen, im Streit seinen Bruder zu schlagen.
Hann lét tilfinningarnar ná tökum á sér í rifrildinu og lamdi bróður sinn.
Er ließ sich die Speisekarte geben.
Hann lét færa sér matseðilinn.
Er ließ sich durch den Lärm nicht stören und fuhr fort zu arbeiten.
Hann lét hávaðann ekki trufla sig og hélt áfram að vinna.
Er ließ sich nicht blicken.
Hann lét ekki sjá sig.
Er ließ sich zum Kauf des Autos überreden.
Hann lét kjafta sig inn á að kaupa bílinn.
Ich ließ meine Uhr reparieren.
Ég lét gera við úrið mitt.
Man ließ uns nicht in die Diskothek hinein.
Okkur var ekki hleypt inn á diskótekið.
Meine Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen.
Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill.
Sie ließ das Badewasser ablaufen.
Hún lét baðvatnið renna úr.
Sie ließ ihm völlige Freiheit.
Hún veitti honum algjört frelsi.
Sie ließ sich dazu überreden, aus ihren Gedichten zu lesen.
Hún lét til leiðast og las úr ljóðum sínum.
Sie ließ sich ein Kleid machen.
Hún lét gera sér kjól.
Sie ließ sich in den Sessel zurückfallen.
Hún lét sig falla aftur á bak í hægindastólinn.
Sie ließ sich müde in einen Sessel fallen.
Örþreytt lét hún sig falla í stólinn.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung