Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: möchte.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: möchte.
Ich möchte.
Mig langar.
Ich möchte auschecken.
Ég þarf að tékka mig út.
Ich möchte spazierengehen. [alt]
Mig langar í göngutúr.
Er möchte dich treffen.
Hann langar að hitta þig.
Er möchte unabhängig bleiben.
Hann vill vera óháður öðrum.
Ich möchte anonym bleiben.
Ég vil ekki gefa upp nafn mitt.
Ich möchte betonen, dass ...
Ég vil leggja áherslu á (það) að ...
Ich möchte bitte zahlen!
Ég vil gjarna fá að borga!
Ich möchte das bestellen.
Ég ætla að panta þetta.
Ich möchte einen Cocktail.
Mig langar í kokkteil.
Ich möchte ihn einladen.
Mig langar til að bjóða honum heim.
Ich möchte schwimmen gehen.
Mig langar í sund.
Ich möchte spazieren gehen.
Mig langar í göngutúr.
Ich möchte Tauchen ausprobieren.
Mig langar að prófa köfun.
Man möchte meinen, dass ...
Maður skyldi ætla að ...
Sie möchte Fisch essen.
Hana langar að borða fisk.
Sie mochte ihn nicht.
Henni líkaði ekki við hann.
Vater, ich möchte beichten.
Faðir, ég vildi gjarna skrifta.
Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte.
Bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur.
Das möchte ich ja gern sehen!
Það langar mig gjarnan til að sjá!
Der Bauer möchte, dass der Sohn den Hof übernimmt.
Bóndinn vill að sonurinn taki við býlinu.
Der Tourist möchte ihre Ehrlichkeit belohnen.
Ferðamaðurinn vill launa henni frómlyndið.
Er möchte ein Stipendium beantragen.
Hann ætlar að sækja um styrk.
Er möchte sich politisch mehr engagieren.
Hann langar að gefa sig meira að stjórnmálum.
Er trinkt gerne Tee, aber er möchte lieber Kaffee und am liebsten trinkt er Milch.
Honum þykir gott að drekka te, vill þó frekar kaffi, en helst drekkur hann mjólk.
Guter Mann, mit Ihresgleichen möchte ich nichts zu schaffen haben.
Ágæti maður, með yðar líkum vil ég ekkert hafa saman við að sælda.
Ich möchte am Freitag kommen.
Ég mundi vilja koma föstudaginn.
Ich möchte auch einmal versuchen, ob ich das schon kann.
Mig langar líka að prófa hvort ég get þetta.
Ich möchte auf ein Konto einzahlen.
Ég vildi greiða inn á reikning.
Ich möchte den Kaffee bezahlen.
Ég vil gjarna fá að borga kaffið.
Ich möchte dich um Verzeihung bitten, ich habe es nicht böse gemeint.
Viltu fyrirgefa mér, þetta var ekki illa meint af mér.
Ich möchte die Freundschaft befestigen.
Ég vil gjarna styrkja vináttuna.
Ich möchte diese Aussage relativieren, sie gilt nur unter besonderen Bedingungen.
Ég vil draga úr vægi þessarar yfirlýsingar, hún gildir aðeins við sérstök skilyrði.
Ich möchte diese Bluse umtauschen.
Mig langar að fá þessari blússu skipt.
Ich möchte diese Verse noch abschreiben.
Mig langar til að skrifa upp þessar vísur.
Ich möchte diesen Film entwickeln lassen.
Mig langar að láta framkalla þessa filmu.
Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Mig langar að kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.
Ich möchte ein Bankkonto einrichten.
Ég þarf að stofna bankareikning.
Ich möchte ein Lied singen.
Mig langar að syngja lag.
Ich möchte eine Fahrkarte hin und zurück.
Ég ætla að fá farmiða fram og til baka.
Ich möchte eine Reise machen.
Mig langar að fara í ferðalag.
Ich möchte einen Sprachkurs machen.
Mig langar til að fara á tungumálanámskeið.
Ich möchte einen Tisch reservieren.
Ég vildi panta borð.
Ich möchte einfache Möbel haben.
Ég vil hafa einföld húsgögn.
Ich möchte einmal deutlich feststellen, dass ...
Ég vil benda skýrt á að ...
Ich möchte einwenden, dass der Plan nicht realisierbar ist.
Ég vil benda á að áætlunin er ekki framkvæmanleg.
Ich möchte gern ihre Bemerkung aufgreifen.
Mig langar til að koma inn á þessa athugasemd þína.
Ich möchte gerne für Freitag eine Karte bestellen.
Ég ætla að panta einn miða á föstudaginn.
Ich möchte gerne hören, was ihr redet.
Mig langar að heyra hvað þið eruð að segja.
Ich möchte in Brasilien leben.
Ég vil búa í Brasilíu.
Ich möchte in diesem Zusammenhang nur nebenbei darauf verweisen, dass ...
Mig langar í þessu samhengi að benda aðeins í framhjáhlaupi á, að ...
Ich möchte in ein Café gehen.
Mig langar að fara á kaffihús.
Ich möchte ja, aber ich kann nicht.
Mig langar vissulega, en ég get ekki.
Ich möchte lieber nicht gehen.
Ég vil helst ekki fara.
Ich möchte meine vorherige Bemerkung noch korrigieren.
Ég vil að leiðrétta fyrri ummæli mín.
Ich möchte mich erkundigen, ob noch Karten da sind.
Ég ætlaði að spyrja hvort enn væru til miðar.
Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen.
Ég ætla ekki að dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint að efninu.
Ich möchte mir dieses Gebiet ansehen.
Mig langar að skoða þetta svæði.
Ich möchte nicht den gleichen Weg zurückgehen.
Mig langar ekki að ganga sama veg til baka.
Ich möchte nicht von deinen Kumpels vermöbelt werden.
Mig langar ekki til þess að verða barinn af félögum þínum.
Ich möchte nicht zu viel Geld ausgeben.
Ég vil ekki eyða of miklum peningum.
Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe.
Ég vil enn og aftur leggja áherslu á að ég hef ekkert með málið að gera.
Ich möchte nur Isländisch sprechen.
Ég vil bara tala íslensku.
Ich möchte per Scheck zahlen.
Ég vildi gjarnan greiða með tékka.
Ich möchte Sie um Ihre Unterstützung bitten.
Mig langar að biðja um aðstoð þína.
Ich möchte wissen, wie man das macht.
Mig langar að vita, hvernig þetta er gert.
Ich möchte wissen, wonach ich mich richten soll.
Mig langar að vita hverju ég á að taka mið af.
Ja, ich möchte das hier kaufen.
Já, ég ætla að kaupa þetta.
Mein Telefon möchte ich nicht missen.
Ég myndi ekki vilja vera án símans míns.
Rutsch doch mal, ich möchte mich auch hinsetzen!
Færðu þig aðeins til, mig langar líka að setjast!
Sie geht gerne ins Kino, ich möchte lieber lesen.
Henni finnst gaman að fara í bíó, ég vil heldur lesa.
Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld.
Hana langar að fara í ferðalag en hún á enga peninga.
Vor dem Kauf möchte ich mich noch mit meiner Frau beratschlagen.
Fyrir kaupin langar mig aðeins að ráðfæra mig við konuna mína.
Wenn ich lernen möchte, schotte ich mich am liebsten ab.
Þegar ég vil læra, loka ég mig helst af.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten