Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: macht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: macht
Macht {f}
vald {hv}
máttur {k}
veldi {hv}
makt {kv} [gamalt]
Macht nichts!
Hafðu ekki áhyggjur!
jds. Macht einschränken
að takmarka völd e-s
Macht ausüben
að fara með völd
sanfte Macht {f}
mjúkt vald {hv}stjórn.
Arbeit macht frei. [Schild über den Toren von Auschwitz]
Vinnan gjörir yður frjálsa.saga
Das macht nichts.
Það gerir ekkert til.
Þetta gerir ekkert til.
Er macht Fortschritte.
Honum fer fram.
Er macht Überstunden.
Hann vinnur yfirvinnu.
etw. liegt in jds. Macht
e-ð er á e-s valdi
Liebe macht blind.
Ástin blindar.
Macht das Sinn?
Er þetta skiljanlegt?
Macht das was?
Skiptir það (einhverju) máli?
mit aller Macht
af öllu afli {adv}
Not macht erfinderisch.
Neyðin kennir naktri konu að spinna.málshát.
Wissen ist Macht.
Mennt er máttur.
die Macht usurpieren
að hrifsa til sín völdin
in jds. Macht liegen
að vera á valdi e-s
in jds. Macht stehen
að vera á valdi e-s
seine Macht missbrauchen
að misbeita valdi sínu
seine Macht zementieren
að treysta völd sín
Das Geschäft macht Gewinn.
Verslunin skilar ágóða.
Das macht keinen Sinn.
Það er ekkert vit í þessu.
Das macht man nicht.
Maður gerir ekki svona.
Das macht wahnsinnigen Spaß.
Þetta er æðislega gaman.
Er hat große Macht.
Hann hefur mikið vald.
er missbraucht seine Macht
hann misbeitir valdi sínu
Es macht mir Spaß.
Mér finnst það gaman.
Karten spielen macht Spaß.
Það er gaman að spila á spil.
Mama macht die Betten.
Mamma býr um rúmin.
Sie macht eine Diät.
Hún er í megrun.
Übung macht den Meister.
Æfingin skapar meistarann.málshát.
Was macht das zusammen?
Hvað gerir þetta samtals?
Was macht dein Vater?
Hvað gerir pabbi þinn?
Was macht deine Erkältung?
Hvernig er kvefið þitt?
Was macht ihr hier?
Hvað eruð þið að gera hér?
Wieviel macht das insgesamt? [alt]
Hvað gerir þetta samanlagt?
an der Macht teilhaben
að eiga hlutdeild í völdum
an die Macht kommen
að komast til valda
Am Ende eines Satzes macht man einen Punkt.
Við lok málsgreinar setur maður punkt.
Björk macht als Filmstar auch Schlagzeilen.
Það eru líka stórfyrirsagnir um Björk sem kvikmyndastjörnu.
Da macht man was mit!
Gera þarf fleira en gott þykir!
Das Bild macht sich gut an der Wand.
Myndin tekur sig vel út á veggnum.
Das brauchst du nicht ernst zu nehmen, er macht doch nur Spaß.
Þetta þarftu ekki að taka alvarlega, hann er bara að gera að gamni sínu.
Das Kind macht den Geschwistern alles nach.
Barnið hermir allt eftir systkinunum.
Das macht 30 Euro pro Person.
Þetta gerir 30 evrur á mann.
Das macht doch überhaupt keinen Sinn! [ugs.]
Þetta er alveg út úr kú! [talm.]
Das macht überhaupt keine Mühe.
Það er alls engin fyrirhöfn.
Das macht zusammen zehn Euro.
Þetta gerir samtals tíu evrur.
Der Architekt macht einen Plan vom Haus.
Arkitektinn teiknar húsið.
Der Lärm macht mich nervös.
Hávaðinn gerir mig taugaóstyrkan.
Der Präsident ist seit zwölf Jahren an der Macht.
Forsetinn hefur setið á valdastóli í tólf ár.
Der Ton macht die Musik.
Það er ekki sama í hvaða tón eitthvað er sagt.
Die ablehnende Haltung macht die Sache nicht besser.
þessi neikvæðni bætir ekki úr skák.
Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht.
Börnin hlæja að öllu því sem trúðurinn gerir.
Die neue Sekretärin macht sich gut.
Nýi ritarinn stendur sig vel.
Die Straße macht hier einen scharfen Knick.
Gatan tekur hér krappan sveig.
Diese Aussage macht keinen Sinn.
Það er ekki/engin glóra í þessari fullyrðingu.
Dieser Streit macht mich fertig!
Þessi illindi eru alveg að gera út af við mig!
Drei mal drei macht neun.
Þrisvar sinnum þrír eru níu.
Ein Kampf um die Macht ist entflammt.
Valdabarátta er hafin.
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
Þessi litasamsetning gerir herbergið bjartara.
Er hat alle Macht an sich gerissen.
Hann hefur hrifsað til sín öll völd.
Er macht Bodybuilding und hebt mühelos Gewichte von hundert Kilo.
Hann stundar vaxtarrækt og lyftir leikandi hundrað kílóa lóðum.
Er macht die Buchhaltung für drei Firmen.
Hann færir bókhaldið fyrir þrjú fyrirtæki.
Er macht die Lehre bei seinem Meister in Hamburg.
Hann er í iðnnáminu hjá meistara sínum í Hamborg.
Er macht Hausaufgaben und hört Musik dabei.
Hann sinnir heimaverkefnum og hlustar jafnframt á tónlist.
Er macht nur (das), was ihm gefällt.
Hann gerir bara það sem honum sýnist.
Er macht seine Sache gut.
Hann vinnur vel.
Er macht sich ans Werk.
Hann gengur til verks.
Er macht sich das Essen in der Mikrowelle.
Hann útbýr matinn í örbylgjunni.
Er macht Zivildienst in einem Krankenhaus.
Hann gegnir samfélagsþjónustu á sjúkrahúsi.
Es ist unvermeidlich, dass man sich bei dieser Arbeit schmutzig macht.
Það er óhjákvæmilegt að gera sig óhreinan á þessari vinnu.
Es macht ihr nichts aus.
Henni er alveg sama.
Es macht mich traurig, das zu hören.
Það hryggir mig að heyra þetta.
Es macht mir Spaß zu wandern.
Ég hef gaman að gönguferðum.
Ich möchte wissen, wie man das macht.
Mig langar að vita, hvernig þetta er gert.
Ich weiß nicht, warum er das macht.
Ég veit ekki hvers vegna hann gerir þetta.
jd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung
e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-m
Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze?
Truflar það þig ef ég sit hérna?
Macht nicht so einen Krach, Kinder!
Verið ekki með þessi læti, krakkar!
Macht nicht so einen Lärm!
Hafið ekki svona hátt!
Macht, was auch immer ihr wollt.
Gerið það sem þið viljið.
Nächstes Jahr macht ihr Abitur.
Næsta ár takið þið stúdentspróf.
Pass auf, ich zeige dir mal, wie man das macht.
Passaðu þig, ég skal sýna þér hvernig maður gerir þetta.
Schau mal, da macht sich einer an unserem Auto zu schaffen!
Sjáðu, þarna er einhver að eiga við bílinn okkar!
Sein Gerede macht mich ganz konfus.
Þetta þvaður í honum gerir mig alveg ruglaðan.
Sein Hals macht ein rasselndes Geräusch.
Það korrar í honum.
Sein Verhalten macht sie traurig.
Henni leiðist framkoma hans.
Seine ewige Fragerei macht mich verrückt.
Þessar eilífu spurningar hans eru að gera mig vitlausan.
Sie hat mir demonstriert, wie man das macht.
Hún útskýrði fyrir mér hvernig þetta er gert.
Sie macht das Licht aus.
Hún slekkur ljósið.
Sie macht einen Computerkurs in der Volkshochschule.
Hún er á tölvunámskeiði í Námsflokkunum.
Sie macht Propaganda für Umweltschutz.
Hún rekur áróður fyrir umhverfisvernd.
So ein Benehmen macht mich sauer.
Svona framkoma fer í skapið á mér.
Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten