|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: muss
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: muss

Muss {n} [ugs.]
möst {hv} [sl.]
Ich muss fort.
Ég þarf að fara.
Muss ich umsteigen?
Þarf ég að skipta um lest?
Ordnung muss sein.
Regla skal höfð.
Strafe muss sein!
Þú sleppur ekki án refsingar!
Da muss ich passen.
Ég hef ekki hugmynd.
Da muss ich widersprechen!
Nú verð ég að andmæla!
Das muss ich verhindern.
Ég verð að koma í veg fyrir þetta.
Es muss etwas geschehen.
Það verður eitthvað að gerast.
Ich muss einkaufen gehen.
Ég þarf að versla.
Ich muss Geld abheben.
Ég þarf að taka út pening.
Ich muss hier kehrtmachen.
Ég verð að snúa við hér.
Ich muss hier umkehren.
Ég verð að snúa við hérna.
Ich muss jetzt weg.
Ég þarf að fara núna.
Ich muss mal austreten.
Ég þarf að létta á mér.
Ich muss mich beeilen.
Ég verð að flýta mér.
Ich muss mich entspannen.
Ég verð að slaka á.
Ich muss mich erbrechen.
Ég þarf að kasta upp.
Ich muss mich hinlegen.
Ég verð að leggjast.
Ich muss mich übergeben.
Ég þarf að kasta upp.
Ich muss morgen zurückfahren.
Ég verð að fara tilbaka á morgun.
Ich muss noch putzen.
Ég á eftir að þrífa.
Ich muss schon sagen!
Ég verð að segja það!
Ich muss Wasser kochen.
Ég þarf að sjóða vatn.
Man muss darauf achtgeben.
Maður verður að gefa því gætur.
Muss ich das wiederholen?
Þarf ég að ítreka þetta?
Muss man Eintritt bezahlen?
Kostar eitthvað inn?
Muss man lange warten?
Er löng bið?
Sie muss zeitig aufstehen.
Hún verður að fara tímanlega á fætur.
wenn ich unbedingt muss
ef mig rekur nauður til {adj}
Wo muss ich umsteigen?
Hvar á ég að skipta um lest?
Als Arzt muss man mit Menschen umzugehen wissen.
Sem læknir verður maður að kunna að umgangast fólk.
Als Diplomat muss er gut repräsentieren können.
Sem diplómat verður hann að geta komið vel fyrir.
Als Leiterin muss sie die Interessen der Firma vertreten.
Sem forstjóri verður hún að gæta hagsmuna fyrirtækisins.
An dem Auto muss ich noch 16 Monate lang abbezahlen.
Ég á eftir að borga af bílnum í 16 mánuði.
An der Sperre muss man die Fahrkarten zeigen.
Við hliðið þarf maður að sýna farmiðana.
Apropos Gesundheit, ich muss morgen zum Arzt.
Hvað heilsunni við víkur, þá þarf ég að fara til læknis á morgun.
Beim Bau einer Mauer muss man einen Stein an den anderen fügen.
Við byggingu múrveggs þarf maður að fella einn stein að öðrum.
Da muss ich mal einhaken.
Þarna verð ég að grípa inn í.
Da muss mir ein Fehler unterlaufen sein.
Mér hljóta að hafa orðið á mistök.
Darüber muss ich erst schlafen.
Ég þarf að sofa á því.
Das Auto muss zum TÜV.
Bíllinn þarf að fara í skoðun.
Das Brot muss eine Stunde backen.
Brauðið þarf að bakast í eina klukkustund.
Das Fahrzeug muss noch einer Generalinspektion unterzogen werden.
Farartækið þarf að fara í gegnum enn eina ýtarlega skoðun.
Das Handgepäck muss unter dem Sitz verstaut werden.
Handfarangur á að skorða undir sætinu.
Das Kind muss noch aufstoßen.
Barnið þarf að ropa.
Das muss erst noch erwiesen werden.
Þetta þarf fyrst að sanna.
Das muss in Ruhe analysiert werden.
Þetta þarf að greina í ró og næði.
Das muss ja nicht viel besagen.
Þetta þarf ekki að merkja neitt sérstakt.
Das muss man ihm lassen!
Það má hann eiga!
Das muss noch besser werden.
Betur má ef duga skal.
Das neue Modell muss noch getestet werden.
Það þarf að prófa nýju gerðina.
Das Paket muss noch heute auf die Post.
Pakkinn þarf að fara í póst í dag.
Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund.
Það þarf að miðjustilla hjólið að nýju, það er kast á því.
Das Sofa muss neu überzogen werden.
Það þarf að bólstra sófann að nýju.
Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen.
Frakkann er ekki hægt að þvo í þvottavél, það verður að fara með hann í hreinsun.
Der Baum muss versetzt werden.
Það verður að færa tréð.
Der Brief muss jeden Tag kommen.
Bréfið hlýtur að koma á næstu dögum.
Der Fehler muss mir wohl entgangen sein.
Villan hlýtur að hafa farið fram hjá mér.
Der Film muss erst noch geschnitten werden.
Það á eftir að klippa kvikmyndina.
Der Kranke muss künstlich ernährt werden.
Sjúklingurinn verður að fá næringu í æð.
Der Redakteur muss die unterschiedlichen Beiträge seiner Mitarbeiter noch vereinheitlichen.
Ritstjórinn þarf að samræma ólík skrif starfsmanna sinna.
Der Schüler muss seine Noten verbessern.
Nemandinn þarf að bæta einkunnirnar.
Der Tango muss einem im Blut liegen.
Tangóinn verður að vera manni í blóð borinn.
Der Techniker muss noch das Telefonkabel legen, dann ist die Anlage fertig.
Tæknimaðurinn þarf bara að leggja símalínuna, þá er búnaðurinn tilbúinn.
Der Teig muss eine Stunde gehen.
Deigið þarf að lyfta sér í klukkutíma.
Der Vermieter muss den Umbau erst noch absegnen.
Leigusalinn verður fyrst að leggja blessun sína yfir umbreytinguna.
Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen!
Hinir gerðu mistökin, en ég þarf að svara fyrir þau!
Die Kritik muss sich auf diesen Punkt konzentrieren.
Gagnrýnin þarf að beinast að þessu atriðið.
Die Lehrerin muss sich und ihre Schüler mit Fahrausweisen versehen.
Kennslukonan þarf að verða sér og nemendum sínum út um framiða.
Die Reparatur ist bloßes Flickwerk, das Auto muss ordentlich repariert werden.
Viðgerðin er bara tjasl, það þarf að gera almennilega við bílinn.
Die Schauspielerin muss sich erst sammeln, bevor sie auf die Bühne geht.
Leikkonan þarf að ná einbeitingu áður en hún fer á sviðið.
Die Stadtverwaltung muss abspecken und etliche Stellen streichen.
Borgarstjórnin þarf að herða sultarólina og leggja niður nokkur störf.
Die Suppe muss sich abkühlen.
Súpan þarf að kólna.
Die Wahrheit muss oft still liegen.
Oft má satt kyrrt liggja.málshát.
Ein Lehrer muss befehlen und die Schüler gehorchen.
Kennari verður að skipa fyrir og nemendur að hlýða.
Er ist Diabetiker und muss morgens und abends spritzen.
Hann er sykursjúkur og verður að sprauta sig kvölds og morgna.
Er ist zur Uni schwarzgefahren, nun muss er Strafe bezahlen.
Hann fór í háskólann án þess að kaupa miða, nú verður hann að borga sekt.
Er muss das Zimmer zurechtmachen.
Hann verður að laga til í herberginu.
Er muss die Kühe melken.
Hann þarf að mjólka kýrnar.
Er muss die Trennung von seiner Freundin erst einmal verarbeiten.
Hann þarf fyrst um sinn að vinna úr skilnaðinum við kærustuna.
Er muss die Uhr reparieren.
Hann þarf að gera við klukkuna.
Er muss eine Brille tragen, weil er kurzsichtig ist.
Hann þarf að vera með gleraugu því að hann er nærsýnn.
Er muss immer das letzte Wort haben.
Hann þarf alltaf að eiga síðasta orðið.
Er muss jeden Moment kommen.
Hann hlýtur að koma á hverri stundu.
Er muss mir Geld zurückzahlen.
Hann verður að endurgreiða mér fé.
Er muss sich beeilen, um den Zug zu erreichen.
Hann verður að flýta sér, til þess að ná lestinni.
Er muss sich ducken, damit er durch die Tür kommt.
Hann verður að beygja sig svo hann komist í gegnum dyrnar.
Er muss sich ganz auf die Prüfungsaufgabe konzentrieren.
Hann þarf að einbeita sér alfarið að prófverkefninu.
Er muss über fünfzig sein.
Hann hlýtur að vera eldri en fimmtíu ára.
Er muss um 8 Uhr im Büro sein.
Hann verður að vera á skrifstofunni kl. 8.
Erst muss die alte Farbe ab.
Fyrst verður að fjarlægja gömlu málninguna.
Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen.
Fyrst þarf ég að borða eitthvað og á eftir ætla ég að sofa.
Es behagt ihm nicht, dass er täglich so früh aufstehen muss.
Honum fellur það ekki í geð að þurfa að fara daglega svona snemma á fætur.
Es gibt nur eine Tür, dadurch muss jeder gehen.
Það eru aðeins einar dyr, allir verða að ganga þar í gegn.
Für den Intercity muss man einen Zuschlag bezahlen.
Fyrir hraðlestina þarf að greiða aukagjald.
Hier muss ein Irrtum vorliegen.
Þetta hljóta að vera mistök.
Hier muss energisch durchgegriffen werden.
Hér duga engin vettlingatök.
Hier muss man Eintritt bezahlen.
Hér verður maður að greiða aðgangseyri.
Hilflos muss er zuschauen, wie sein Sohn leidet.
Ráðþrota þarf hann að horfa upp á hvernig sonur hans þjáist.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung