Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: musst
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: musst
Ihr müsst abwaschen.
Þið verðið að þvo upp.
Du musst dich beeilen.
Þú verður að flýta þér.
Du musst dich bessern.
Þú verður að bæta þig.
Du musst es tun.
Þú skalt gera það.
Du musst langsamer sprechen.
Þú verður að tala hægar.
Du musst mir helfen.
Þú verður að hjálpa mér.
Ihr müßt Wache halten.
Þið verðið að standa á verði.
Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr.
Þarna hlýtur þú að hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu.
Da vorne musst du abbiegen.
Þarna frammi verður þú að beygja.
das einzige was du tun musst
það eina sem þú þarft að gera
Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen.
Þú verður að breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram.
Du musst deine Ungeduld zähmen.
Þú verður að hemja óþolinmæði þína.
Du musst dich mehr bewegen.
Þú verður að hreyfa þig meira.
Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen.
Þú verður að skipta um föt áður en við förum í leikhúsið.
Du musst dich zuerst einloggen.
Þú verður fyrst að skrá þig inn.
Du musst die Daten konvertieren, sonst kann ich sie nicht in meiner Datenbank laden.
Þú verður að varpa gögnunum annars get ég ekki hlaðið þeim niður í gagnabankann minn.
Du musst die Hecke scheren.
Þú þarft að klippa hekkið.
Du musst die nassen Sachen sofort ausziehen.
Þú verður að fara strax úr blautu fötunum.
Du musst die Pillen schlucken.
Þú verður að gleypa pillurnar.
Du musst dir das Konzert anhören.
Þú verður að hlusta á tónleikana.
Du musst dir über die Konsequenzen klarwerden!
Þú verður að gera þér grein fyrir afleiðingunum!
Du musst es halt noch mal machen.
Þú verður bara að gera það aftur.
Du musst ihn erst kennenlernen.
Þú verður fyrst að kynnast honum.
Du musst mich nicht immer unterbrechen.
Þú mátt ekki alltaf vera að grípa fram í fyrir mér.
Du musst richtig zudrücken, dann funktioniert der Schalter.
Þú verður að þrýsta almennilega á, þá virkar rofinn.
Du musst schon tun, was er sagt, schließlich ist er dein Chef.
Þú verður að gera eins og hann segir, alltént er hann yfirmaður þinn.
Du musst ziehen, nicht schieben!
Þú verður að toga, ekki ýta!
Endlich waren wir uns alle einig, da musst du dich wieder querlegen!
Loksins vorum við allir orðnir sammála og þá þurftir þú aftur að setja þig upp á móti!
Es nützt nichts, dauernd nur zu klagen, du musst etwas dagegen unternehmen!
Það þýðir ekkert sífellt að kvarta bara, þú verður að gera eitthvað í þessu!
Ihr müsst das nicht so ernst nehmen.
Þið megið ekki taka þetta svo alvarlega.
Ihr müsst heute sehr viel arbeiten.
Þið verðið að vinna mjög mikið í dag.
Jetzt musst du deinen Vorschlag nur noch der Chefin verkaufen.
Núna þarftu aðeins að selja yfirmanni þínum hugmynd þína.
Musst du denn jede Woche ins Kino rennen?
Þarftu endilega að fara í bíó í hverri viku?
Musst du dich denn immer vor ihm erniedrigen?
Þarftu alltaf að beygja þig fyrir honum?
Musst du dich dermaßen aufregen?
Þarftu að æsa þig svona?
Musst du mit jemandem reden?
Þarftu að tala við einhvern?
Müsst ihr euch immer hauen?
Þurfið þið alltaf að vera að slást?
Müsst ihr immer so viel saufen?
Þurfið þið alltaf að svolgra svona miklu í ykkur?
So lange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
Svo lengi sem þú ert með hita verður þú að vera í rúminu.
Wenn du einen Freund willst, musst du dich besser verkaufen.
Ef þú vilt eignast kærasta, verður þú að koma betur fyrir.
Wenn Du rechtzeitig am Flughafen sein willst, musst Du Dich aber sputen.
Ef þú ætlar að vera tímanlega í flughöfninni verður þú að taka til fótanna.
Wenn ihr über die Straße geht, müsst ihr aufpassen.
Þegar þið farið yfir götuna verðið þið að passa ykkur.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten