|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: oder
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: oder

NOUN   die Oder [Fluss] | -
oder <od.>
eða {conj}
oder
ellegar {conj}
eður {conj} [úrelt]
Oder {f} [Fluss]
Óder {kv}landaf.
entweder ... oder
annaðhvort ... eða {conj}
oder derart
eða þess háttar {adv} <e.þ.h.>
oder nicht
eður ei [úrelt]
er oder sie [Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist]
hán {pron}nýyrði
früher oder später
fyrr eða síðar {adv}
hüben oder drüben
öðru hvorum megin {adv}
öðruhvorum megin {adv} [öðru hvorum megin]
ihm oder ihr [geschlechtsneutral]
háni {pron}nýyrði
Ja oder nein?
Já eða nei?
mehr oder weniger
svo til {adv}
meira eða minna
oder so ungefähr
eða þar um bil {adv}
seiner oder ihrer [geschlechtsneutral]
háns {pron}nýyrði
wohl oder übel
nauðugur viljugur {adv}
Brust- oder Unterleibsschmerzen {pl}
innanþrautir {kv.ft} [gamaldags]læknisfr.
das eine oder andere
sitthvað {pron}
Du oder dein Bruder?
Þú eða bróðir þinn?
Geschnitten oder am Stück?
Skorinn eða heill?
oder vielmehr das Gegenteil
eða hitt þó heldur {adv}
jdn. tot oder lebendig herbeischaffen
að koma með e-n dauðan eða lifandi
lebendig oder tot sein
að vera lífs eða liðinnorðtak
geringer oder kein Fischbestand {m}
ördeyða {kv}fiskifr.
primitive Öl- oder Tranlampe {f}
kola {kv}saga
schwieriges oder schmerzhaftes Urinieren {n}
þvagteppa {kv}læknisfr.
Bist du dafür oder dagegen?
Ert þú fylgjandi því eða á móti?
Bleib stehen, oder ich schieße.
Stoppaðu, eða ég skýt.
Brauchen Sie Hilfe oder kommen Sie allein zurecht?
Þarft þú hjálp eða bjargar þú þér sjálfur?
Darf ich rauchen, oder besteht hier Rauchverbot?
Má ég reykja eða er bannað að reykja hérna?
das eine oder andere Mal
eitt og eitt skiptið {adv}
Das kann so oder so ausgehen.
Þetta getur brugðist til beggja vona.
Das Verbrechen wird früher oder später aufgeklärt.
Glæpurinn kemst upp fyrr eða síðar.
Den festen Sitz der Radmuttern nach 2 Tagen oder 60 km kontrollieren.
Athugið herslu á felguróm eftir 2 daga eða 60km.ökut.
der eine oder der andere
ýmsir {adj}
eine Schülerumfrage zum Thema: Computer oder Handy?
könnun meðal nemenda um málefni: tölva eða farsími?
entweder auf der einen oder der anderen Seite
öðru hvorum megin {adv}
öðruhvorum megin {adv} [öðru hvorum megin]
Entweder gehen wir schwimmen, oder wir gehen spazieren.
Annaðhvort förum við í sund eða við förum í gönguferð.
Er ist 40 Jahre oder darüber.
Hann er 40 ára eða eldri.
Er will alles oder nichts.
Hann vill fá allt eða ekkert.
Fahren wir gleich wieder heim oder übernachten wir dort?
Förum við strax aftur heim eða gistum við þarna?
Findet sie das Haus allein oder soll ich sie hinbringen?
Finnur hún húsið sjálf eða á ég að fylgja henni?
Früher oder später rächt sich das viele Rauchen.
Fyrr eða síðar hefnist manni fyrir að reykja mikið.
Gehalt rund 2000 Euro oder darüber
laun í kringum 2000 evrur eða þar yfir
Gehst du heute abend ins Kino, oder kommst du zu mir?
Ferðu í bíó í kvöld eða kemur þú til mín?
Hände hoch, oder ich schieße!
Upp með hendur eða ég skýt!
Hört jetzt auf mit dem Geschrei, oder ich vergesse mich!
Hættu þessu gargi eða ég missi mig!
Ich brauche Butter oder Margarine und Käse.
Mig vantar smjör eða smjörlíki og ost.
Ich darf doch fragen, oder?
Ég má þó spyrja, er það ekki?
Ich weiß nicht, ob ich weinen oder lachen soll.
Ég veit ekki hvort ég á að hlæja eða gráta.
Ist das ein Hengst oder eine Stute?
Er þetta foli eða meri?
Ist das Haus noch zu haben oder ist es schon verkauft?
Er húsið enn þá til sölu eða hefur það þegar verð selt?
Ist die Kette aus echten oder imitierten Perlen?
Er festin úr ósviknum perlum eða eftirlíkingum?
Kannst du dir das merken, oder willst du es aufschreiben?
Manstu þetta, eða viltu skrifa það hjá þér?
Keine Turbulenzen bei der Landung oder dergleichen?
Engin ókyrrð og svona í lendingu eða neitt?
Kommen wir mit dem Brot hin, oder soll ich noch eins kaufen?
Komumst við af með brauðið eða á ég að kaupa enn eitt?
mit mehr oder weniger Erfolg
með meiri eða minni árangri
Möchten sie das Paket per Flugzeug schicken oder auf dem Seeweg?
Á pakkinn að fara með flugpósti eða með skipi?
Möchtest du ein Ei oder zwei?
Viltu eitt egg eða tvö?
Moderne Raumfähren fliegen zehnmal schneller oder mit fünfundzwanzigfacher Schallgeschwindigkeit.
Nútíma geimskutlur fara tíu sinnum hraðar eða á tuttugu og fimm sinnum hljóðhraða.
Schreibt sich ‚Foto' mit ‚f' oder mit ‚ph'?
Er ‚Foto' skrifað með ‚f' eða með ‚ph'?
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare]
Að vera, eða ekki vera, þarna er efinn. [William Shakespeare]tilvitn.
Sie können bar oder per Scheck bezahlen.
Þú getur greitt með reiðufé eða tékka.
Sie zögern nicht, um Menschen zu töten oder zu verstümmeln.
Þeir hika ekki við að drepa menn eða lemstra.
Sind Sie pro oder kontra Atomkraft?
Ertu með eða á móti kjarnorku?
Sind Sie pro oder kontra?
Ertu fylgjandi eða andvígur?
Sollen wir zu Fuß gehen oder fahren?
Eigum við að fara fótgangandi eða aka?
Welches Gebäude ist das Museum, das graue oder das weiße?
Hvor byggingin er safnið, sú gráa eða sú hvíta?
Willst du baden oder duschen?
Viltu fara í bað eða sturtu?
Willst du eine Praxis aufmachen oder in die Forschung gehen?
Ætlar þú að opna stofu eða snúa þér að rannsóknum?
Willst du mich verarschen, oder was? [derb]
Ertu að gera grín að mér, eða hvað?
Willst du vorne oder hinten sitzen?
Hvort viltu sitja fram í eða aftur í?
Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
Við ætlum að tjalda öðru hvorum megin við vatnið.
Wollen wir laufen oder den Bus nehmen?
Ætlum við að ganga eða taka strætisvagninn?
Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
Borgið þið saman eða sitt í hvoru lagi?
Ziehen Sie Tee oder Kaffee zum Frühstück vor?
Hvort viltu heldur te eða kaffi í morgunmat?
zu viel oder zu wenig
of eða van {adv}
Angst vor Einbruch oder Diebstahl haben
að vera þjófhræddur
eine Flasche Wein oder Schnaps öffnen
að afmeyja [flösku]
jdm. die Geschichte verderben (mit Ausschmückungen oder unnötigen Erklärungen)
að barna söguna fyrir e-m
leicht regnen oder schneien (bei kaltem Wind)
að hragla úr honumveðurfr.
zu etw. ja oder nein sagen
að segja af eða á um e-ð
(dunkle) Wolke {f} auf einem Berg oder Gipfel
þokukúfur {k}veðurfr.
Ermittlungen {pl} am Tat- oder Unfallort
vettvangsrannsókn {kv}
Überbewertung {f} von Vermögenswerten oder Verbindlichkeiten
ofmat {hv} eigna eða skuldabókh.
Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich [Brüder Grimm]
Froskakóngurinn eða Járn-Hinrikbókm.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung