Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: oft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: oft

oft
oft {adv}
tíðum {adv}
(sehr) oft
einatt {adv} [gamalt]
sehr oft
alloft {adv}
wie oft
hve oft {adv}
hversu oft {adv}
ziemlich oft
alloft {adv}
Sie übertreibt oft.
Hún ýkir oft.
wie so oft
eins og svo oft {adv}
über jdn./etw. oft sprechen
að verða tíðrætt um e-n/e-ð [e-m verður tíðrætt]
Fliegen sind oft lästig.
Flugur eru oft til óþæginda.
Sie war oft unsicher.
Hún var oft óörugg.
so oft wie möglich
eins oft og mögulegt er {adv}
etw. (schon) oft getan haben
að vera margbúinn að gera e-ð
oft zu Gott beten
að vera bænrækinn
oft/viel unterwegs sein
að vera mikið á ferðinni
Bei der Ausreise wird der Pass oft nicht kontrolliert.
Við brottför er vegabréfið oft ekki skoðað.
Bei Hochwasser trat der Fluss oft über seine Ufer.
Við flóð rann fljótið oft yfir bakka sína.
Das habe ich dir schon oft genug gesagt.
Ég er búinn að segja þér þetta nógu oft.
Der Vorfall kommt mir oft in den Sinn.
Mér verður tíðhugsað um atburðinn.
Die Firma schickt ihn oft ins Ausland.
Fyrirtækið sendir hann oft til útlanda.
Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]
Dóttirin klæðist oft móður möttli.málshát.
Die Wahrheit muss oft still liegen.
Oft má satt kyrrt liggja.málshát.
Diese Krankheit hat oft viel Erbrechen zur Folge.
Mikil uppköst fylgja oft veikinni.
Dieses Taschenmesser hat sich schon oft bewährt.
Þessi vasahnífur hefur oft sannað gildi sitt.
Du widersprichst dir selber oft.
Þú mælir þér sjálfum oft í mót.
Eine Frau, die allein reist, wird oft als Freiwild betrachtet.
Kona sem ferðast ein er oft álitin auðveld bráð.
Er griff zu oft zur Flasche.
Hann greip of oft til flöskunnar.
Er ist oft unterwegs und darum meist schwer zu erreichen.
Hann er mikið á ferðinni og því oft erfitt að ná í hann.
Früher habe ich oft meine Kinder fotografiert.
Áður fyrr tók ég oft myndir af börnunum mínum.
Ich finde Konfirmationsfeste oft übertrieben.
Mér finnst oft að ofgert sé með fermingarveislum.
Ich habe oft mit meinem Brieffreund korrespondiert.
Ég hef oft skrifast á við pennavin minn.
Ich kenne die Frau, der du oft hilfst.
Ég þekki konuna sem þú hjálpar oft.
Ich sehe meinem Bruder sehr ähnlich; wir werden oft verwechselt.
Ég líkist bróður mínum mjög. Okkur er oft ruglað saman.
Ich traue mir selbst nicht mehr, so oft habe ich mich geirrt.
Ég trúi ekki lengur á sjálfan mig svo oft hef ég haft rangt fyrir mér.
Im Café Rex sitzen oft die Yuppies.
Upparnir sitja oft á Kaffi Rex.
Im Unterricht träumt er oft, deshalb verpasst er manchmal, was gesagt wird.
Í kennslutímum er hann oft annars hugar, þess vegna missir hann stundum af því sem sagt er.
Im Vogelfelsen sind die Dreizehenmöwen oft am zahlreichsten.
Í fuglabjargi eru riturnar oft flestar.
Im Winter schneit es hier oft.
Á veturnar snjóar oft hér.
In den Alpen hat man oft eine herrliche Aussicht.
Í Ölpunum er oft frábært útsýni.
In den siebziger Jahren kam es oft zu Flugzeugentführungen.
Á áttunda áratugnum var flugvélum oft rænt.
In Japan bebt oft die Erde.
Jarðskjálftar eru tíðir í Japan.
Nach dem Mittagessen haue ich mich oft eine Stunde hin.
Eftir hádegismatinn legg ég mig oft í klukkutíma.
Oft hat eine kleine Ursache eine große Wirkung.
Oft veltir lítil þúfa þungu hlassi.málshát.
Oft ist im Wald ein Hörender nah. [Grettis saga]
Oft er í holti heyrandi nær. [Grettis saga]málshát.tilvitn.
Sie müssen oft unter extremem Zeitdruck arbeiten.
Þeir þurfa oft að vinna undir mikilli tímapressu.
Sie schimpft oft mit ihrer Tochter.
Hún skammar oft dóttur sína.
Sie sprechen oft über sein Buch.
Þau tala oft um bókina hans.
Sie trifft sich oft mit ihren Freunden.
Hún hittir vini sína oft.
Unsicherheit resultiert oft in aggressivem Verhalten.
Óöryggi leiðir oft til ofbeldisfullrar hegðunar.
Wir führen oft lange Gespräche.
Við eigum oft löng samtöl.
Wir mussten oft unterbrechen, um das Gerät zu reparieren.
Við þurftum oft að stoppa til þess að gera við tækið.
Wohlhabende kommen bei der Strafverfolgung oft zu glimpflich davon.
Efnamenn sleppa oft billega frá réttvísinni.
Zugluft ruft oft Erkältungen hervor.
Dragsúgur veldur oft kvefi.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung