|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: richtig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: richtig

richtig
rétt {adv}
réttur {adj}
vel {adv}
satt {adj}
passlega {adv}
viðeigandi {adj}
kórréttur {adj}
almennilega {adv}
á réttan hátt {adv}
genau richtig
temmilega {adv}
Ja, richtig!
Einmitt!
sprachlich richtig
málfræðilega réttur {adj}
völlig richtig
hárréttur {adj}
laukréttur {adj}
richtig rechnen
að reikna rétt
Das ist richtig.
Það er rétt.
nicht richtig ticken
að vera ekki með réttu ráði
Geht deine Uhr richtig?
Gengur klukkan þín rétt?
Das ist ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein.
Þetta er auðvitað rétt en við ættum samt að vera varkárari.
Das ist nur bedingt richtig.
Þetta er bara að hluta til rétt.
Die Reifen fassen nicht richtig auf diesem Boden.
Hjólbarðarnir grípa ekki rétt við þessar aðstæður.
Die Übersetzung ist im Vergleich mit dem Originaltext nicht ganz richtig.
Þýðingin er ekki alveg rétt miðað við frumtextann.
Du hast den Hörer nicht richtig auf die Gabel gelegt.
Þú lagðir símtólið ekki rétt á.fjarsk.
Du musst richtig zudrücken, dann funktioniert der Schalter.
Þú verður að þrýsta almennilega á, þá virkar rofinn.
Er hat den Mann richtig verdroschen.
Hann lúbarði manninn.
Er hat richtig vorausgesehen, wer die Wahl gewinnt.
Hann reyndist getspakur um hver ynni kosningarnar.
Er ist sehr gewandt, daneben wirkt sein Bruder richtig ungeschickt.
Hann er mjög fær, við hliðina á honum virkar bróðir hans ferlega klaufalegur.
Es ist wichtig, Werkzeuge richtig zu gebrauchen.
Það er mikilvægt að nota verkfæri á réttan hátt.
Ich garantiere dafür, dass das richtig ist.
Ég ábyrgist það að þetta er rétt.
Ich habe das nicht richtig mitgekriegt.
Ég náði þessu ekki almennilega.
Ist der Beamer richtig an den Computer angeschlossen?
Er skjávarpinn rétt tengdur við tölvuna?
Meine Uhr geht nicht richtig.
Úrið mitt gengur ekki rétt.
Richtig angemachter Gips erstarrt in wenigen Minuten.
Rétt blandað gifs harðnar á nokkrum mínútum.
Seine Nieren funktionieren nicht mehr richtig.
Nýrun hans starfa ekki lengur eðlilega.
Wenn ich (es mir) richtig überlege, will ich gar nicht mitkommen!
Þegar ég hugsa almennilega út í það, þá vil ég alls ekki koma með!
Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und würde mich einmal richtig ausruhen.
Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig almennilega.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung