Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: schlagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: schlagen
jdn./etw. schlagen
að slá e-n/e-ð
að berja e-n/e-ð
að lemja e-n/e-ð
etw. schlagen [Baum, Wald]
að höggva e-ð [tré, skóg]
etw. schlagen [Eiweiß, Sahne]
að þeyta e-ð [eggjahvítu, rjóma]
etw. schlagen [fällen]
að fella e-ð [tré, skóg]
jdn. schlagen [besiegen]
að sigra e-n
að vinna e-níþr.
jdn. schlagen [mit der Faust]
að kýla e-n
an etw.Akk. schlagen
að lemjast í e-ð
að slást utan í e-ð
gegen etw.Akk. schlagen
að lemjast í e-ð
að slást utan í e-ð
jdn. bewusstlos schlagen
að rota e-n
að berja e-n þar til hann missir meðvitund
jdn. krankenhausreif schlagen
að berja e-n til óbóta
jdn. leicht schlagen
að dangla í e-n
jdn. vernichtend schlagen
að gjörsigra e-n
nach jdm. schlagen
að slá til e-s
nach jdm. schlagen [ugs.] [jdm. ähneln]
að líkjast e-m
Sahne schlagen
að þeyta rjóma
sich schlagen
að slást
að berjast
Wurzeln schlagen [etw. schlägt Wurzeln]
að skjóta rótum [e-ð skýtur rótum]
aus etw.Akk. Kapital schlagen [pej.]
að græða á e-u [niðr.]
den Takt schlagen
að slá taktinn
ein Rad schlagen
að fara á handahlaupumíþr.
en passant schlagen [Schach]
að drepa í framhjáhlaupileikir
etw. in Stücke schlagen
að mölbrjóta e-ð
jdm. ein Schnippchen schlagen
að leika á e-norðtak
jdn. windelweich schlagen / hauen
að lemja e-n í plokkfisk
jdn. zum Ritter schlagen
að slá e-n til riddarasaga
Misstrauen entgegen schlagen [jdm. schlägt Misstrauen entgegen]
að mæta vantrausti [e-r mætir vantrausti]
sich gut schlagen
að standa sig vel
sich mit jdm. schlagen
að slást við e-n
sich um etw.Akk. schlagen
að berjast um e-ð
jd. ist nicht zu schlagen
e-r er ósigrandi {verb}
jdm. auf die Finger schlagen
að slá á puttana á e-m
jdm. auf die Schulter schlagen
að klappa á öxlina á e-m
jdm. etw. aus der Hand schlagen
að slá e-ð úr hendi/höndum e-s
jdm. in die Fresse schlagen
að slá e-n í andlitið
jdn. in die Flucht schlagen
að reka e-n á flótta
að hrekja e-n á flótta
mit den Flügeln schlagen
að slá vængjunum
að baða út vængjunumfuglafr.
mit etw.Dat. um sich schlagen
að slá um sig með e-u
sich auf jds. Seite schlagen
að vera á bandi e-s
sich durchs Unterholz schlagen
að höggva sér leið í gegnum lággróðurinn
über die Stränge schlagen [ugs.]
að sleppa fram af sér beislinu
einen Nagel in die Wand schlagen
að reka nagla í vegginn
að slá nagla í vegginn
Er ließ sich dazu hinreißen, im Streit seinen Bruder zu schlagen.
Hann lét tilfinningarnar ná tökum á sér í rifrildinu og lamdi bróður sinn.
alles kurz und klein schlagen
að brjóta allt og bramla
den Ball ins Aus schlagen
að slá boltann út af
den Zapfen in das Faß schlagen
að reka tappann í sponsið á tunnunni
die Hände vors Gesicht schlagen
að hylja andlitið í höndum sér
die Unkosten auf den Verkaufspreis schlagen
að bæta kostnaði við söluverðið
ein Bein über das andere schlagen
að krossleggja fætur
ein Ei in die Pfanne schlagen
að brjóta egg á pönnu
jdm. wohlwollend auf die Schulter schlagen
að klappa e-m vinalega á herðarnar
mit der Dame einen Bauern schlagen
að drepa peð með drottninguleikir
mit der flachen Hand auf den Tisch schlagen
að berja með flötum lófa í borðið
mit Händen und Füßen um sich schlagen
að brjótast um á hæl og hnakka
sich (seitwärts) in die Büsche schlagen [Redewendung]
að hverfa út í buskann
sich in die Büsche schlagen [hum.]
að fara afsíðis
að láta sig hverfa
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
að slá tvær flugur í einu höggiorðtak
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten