Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: schließen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: schließen

(etw.) schließen
að loka (e-u)
(etw.) schließen [beenden]
að ljúka (e-u)
(etw.) schließen [Laden, Restaurant]
að skella (e-u) í lás [verslun, veitingastaður]
etw. aus etw.Dat. schließen
að álykta e-ð af e-u
Frieden schließen
að semja frið
sich schließen
að lokast
að loka sér
eine Ehe schließen [heiraten]
að giftast
einen Vergleich schließen
að ná sáttum
einen Vertrag schließen
að gera samning
etw. hinter sichDat. schließen [Tür]
að loka e-u á eftir sér
mit jdm. Freundschaft schließen
að vingast við e-n
von etw. auf etw. schließen
að heimfæra e-ð upp á e-ð
Vorrichtung {f} zum Schließen
búnaður {k} til lokunar
Die Türen schließen selbsttätig.
Dyrnar lokast sjálfkrafa.
Wir schließen einen Vertrag.
Við gerum samning.
die Augen langsam schließen
að lygna aftur augunum
einen Vertrag über etw.Akk. schließen
að gera samning um e-ð
Das Fenster lässt sich nicht schließen.
Glugginn vill ekki lokast.
Die Behörden sehen sich (dazu) veranlasst, das Schwimmbad vorübergehend zu schließen.
Yfirvöld sjá sig knúin til að loka sundlauginni tímabundið.
In diesem Haus gehen seltsame Dinge vor sich - Türen öffnen und schließen sich von selbst, und alles Mögliche verschwindet spurlos.
Í þessu húsi gerast undarlegir hlutir - dyrnar opnast og lokast af sjálfu sér og allt mögulegt hverfur sporlaust.
Leider müssen wir unser Geschäft Ende des Jahres schließen.
Því miður verðum við að hætta með verslunina í lok ársins.
Schließen Sie bitte die Tür!
Gjörið svo vel að loka dyrunum!
Sei vorsichtig, du darfst nicht von dir auf andere schließen!
Gættu þín, þú mátt ekki heimfæra frá þér yfir á aðra!
Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen.
Hreimurinn hans bendir til að hann sé útlendingur.
Sie kamen überein, einen neuen Vertrag zu schließen.
Þau komu sér saman um að gera nýjan samning.
Wir können von den Bedingungen hier nicht auf andere Länder schließen.
Við getum ekki heimfært aðstæður hér upp á önnur lönd.
Wir schließen das Geschäft in wenigen Minuten.
Við lokum versluninni eftir nokkrar mínútur.
einen Häftling in die Zelle schließen
að loka fanga inni í klefa
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung