|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: setzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: setzen

etw. setzen
að setja e-ð
að láta e-ð
Setzen {n} [Druckvorlage erstellen]
setning {kv} [fyrir prentun]prent
instand setzen
að standsetja
jdm./etw. Grenzen setzen
að setja e-m/e-u mörk
jdn. matt setzen
að máta e-n [skák]
Prioritäten setzen
að forgangsraða
sich setzen
að setjast
die Segel setzen
að draga upp seglinskip
ein Zeichen setzen
að vísa veginn
að setja fordæmi
etw.Dat. ein Ende setzen
að binda enda á e-ð
etw. auf Null setzen
að núllstilla e-ð
etw. aufs Spiel setzen [etw. riskieren]
að tefla e-u í tvísýnu
etw. außer Funktion setzen
að taka e-ð úr notkun
etw. außer Kraft setzen
að nema e-ð úr gildi
að fella e-ð úr gildi
etw. in Gang setzen
að koma e-u í gang
að koma e-u af stað
að setja e-ð í gang
etw. in Szene setzen [a. fig.]
að setja e-ð á svið
jdn. auf Diät setzen [ugs.]
að setja e-n í megrun
jdn. unter Zeitdruck setzen
að setja tímapressu á e-n
sich auf etw. setzen [Bank, Stuhl]
að setjast á e-ð
sich in etw.Akk. setzen [Auto, Zimmer]
að setjast inn í e-ð
sich neben jdn. setzen
að setjast hjá e-m
að setjast við hliðina á e-m
Bitte setzen Sie sich!
Gjörið svo vel að setjast!
etw. auf die Rechnung setzen
að setja e-ð á reikninginn
etw. auf die Tagesordnung setzen
að setja e-ð á dagskrá
etw. in den Sand setzen
að klúðra e-u
að glutra e-u (niður)
jdn. auf die Straße setzen [ugs.] [jdm. die Arbeit kündigen]
að reka e-n
jdn. auf die Straße setzen [ugs.] [jem. die Wohnung kündigen]
að setja e-n á götuna
jdn. vor die Tür setzen
að henda e-m út
sein Vertrauen auf jdn./etw. setzen
að setja traust sitt á e-n/e-ð
sichDat. ein Ziel setzen
að setja sér markmið
sich ein Ziel setzen
að setja sér takmark
sich in Bewegung setzen
að fara á stjá
að fara af stað
að fara á stúfana
sich in Marsch setzen [ugs.]
að koma sér af stað
sich in Szene setzen [fig.]
að stela senunni
að vekja á sér athygli
über den Ärmelkanal setzen
að sigla yfir Ermarsund
über einen Zaun setzen [einen Zaun mit einem großen Sprung überqueren]
að stökkva yfir girðingu
Darf ich mich neben Sie setzen?
Má ég sitja við hliðina á þér?
Ich muss mich wohl vor der Prüfung auf den Hintern setzen.
Ég verð víst að setjast á rassinn fyrir prófið (og læra).
Ich werde mich in Kürze mit euch in Verbindung setzen.
Ég hef samband við ykkur bráðlega.
Wollt ihr euch nicht setzen?
Ætlið þið ekki að setjast?
200 Euro auf ein Pferd setzen
að veðja 200 evrum á hest
auf die falsche Karte setzen
að veðja á rangan hestorðtak
das Tüpfelchen auf das i setzen
að setja punktinn yfir i-iðmálshát.
die Schaukel in Schwung setzen
að koma rólunni í sveiflu
ein Gerücht in die Welt setzen
að koma orðrómi á kreik
ein Thema auf die Tagesordnung setzen
að setja málefni á dagskrá fundarins
einen Fuß vor den anderen setzen
að þverfóta
einen Gast an den besten Platz setzen
að vísa gesti í besta sætið
jdm. das Messer / die Pistole auf die Brust setzen
að setja e-m afarkostiorðtak
jdm. den Stuhl vor die Türe setzen
að vísa e-m á dyr
jdm. den Stuhl vor die Türe setzen [kündigen]
að reka e-n
jdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs.]
að koma grillu inn í hausinn á e-morðtak
jdm. Raupen in den Kopf setzen [ugs., selten]
að koma grillu inn í hausinn á e-morðtak
sein Leben aufs Spiel setzen
að leggja líf sitt að veði
sich (mit jdm.) an einen Tisch setzen
að setjast að samningsborði (með e-m)
sich an den Tisch setzen
að setjast við borðið
sich aufs hohe Ross setzen
að setja sig á háan hestorðtak
sich etw. in den Kopf setzen
að altaka huga e-s [e-ð altekur e-n]
sich mit jdm. in Verbindung setzen
að hafa samband við e-n
sich zwischen zwei Stühle setzen
að lenda milli tveggja elda
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung