Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sollst
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: sollst
Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]
Þú skalt ekki drýgja hór.bibl.
Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
Þú skalt ekki stela.bibl.
Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]
Þú skalt ekki morð fremja.bibl.
Das fünfte Gebot lautet: „Du sollst nicht töten“.
Fimmta boðorðið hljóðar svo: „Þú skalt ekki morð fremja“.
Der Doktor sagte, du sollst das Rauchen aufgeben.
Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum.
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther]
Heiðra skaltu föður þinn og móður.bibl.
Du sollst den Feiertag heiligen. [das dritte Gebot nach Luther]
Minnstu þess að halda hvíldardaginn heilagan.bibl.
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
Þú skalt ekki leggja nafn Drottins Guðs þíns við hégóma.bibl.
Du sollst im Bett bleiben, wo du doch krank bist.
Þú ættir að vera í rúminu þar sem þú ert jú veikur.
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das neunte Gebot nach Luther]
Þú skalt ekki girnast hús náunga þíns.bibl.
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
Þú skalt ekki girnast konu náunga þíns, þjón, þernu né nokkuð það sem náungi þinn á.bibl.
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
Þú skalt ekki bera ljúgvitni gegn náunga þínum.bibl.
Du sollst nicht in meiner Tasche schnüffeln!
Þú átt ekki að snuðra í töskunni minni.
Er spricht Isländisch, du sollst Isländisch mit ihm sprechen.
Hann kann íslensku, þú átt að tala við hann íslensku.
Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa.bibl.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung