Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: um zu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: um zu
um ... zu
til þess að {conj}
um zu
til að
um zu demonstrieren
í mótmælaskyni {adv}
um genau zu sein
nánar tiltekið {adv}
Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer.
Bókin, sem þú biður um, er of dýr.
Der Graben ist zu breit, um darüber zu springen.
Skurðurinn er of breiður til að hoppa yfir hann.
Der Körper braucht Sauerstoff, um normal zu funktionieren.
Líkaminn þarf súrefni til að geta starfað eðlilega.
Die Fahrzeughalter taten viel, um den Benzinverbrauch zu reduzieren.
Bíleigendur gerðu margt til að draga úr bensíneyðslu.
Die Polizei nennt die Namen der Zeugen nicht, um sie zu schützen.
Lögreglan nefnir ekki nöfn vitnanna til þess að vernda þau.
Die Regeln wurden gemacht, um das Passivrauchen zu bekämpfen.
Reglurnar eru til að sporna við óbeinum reykingum.
Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können.
Hann þurfti lán til þess að geta byggt húsið.
Er gebraucht Fremdwörter, um die Leute zu beeindrucken.
Hann notar útlend orð til að vekja hrifningu fólks.
Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen.
Hann notaði þig bara til að hefna sín á henni.
Er ist alt genug, um das zu verstehen.
Hann er nógu gamall til að skilja þetta.
Er kommt morgen, um uns zu helfen.
Hann kemur á morgun til að hjálpa okkur.
Er muss sich beeilen, um den Zug zu erreichen.
Hann verður að flýta sér, til þess að ná lestinni.
Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn.
Hann drekkur allt of mikið, það er virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið.
Er unterbrach seine Arbeit, um zu frühstücken.
Hann gerði hlé á vinnu sinni til að borða morgunmat.
Es dauerte eine lange Zeit, um alle Siedlungen im Land zu elektrifizieren.
Það tók langan tíma að rafvæða byggðir landsins.
hell genug, um den Weg zu finden
ratljós {adj}
Hildur war unwillig gewesen, um zu antworten.
Hildur hafði verið treg til svara.
Ich bin zu ungeschickt, um das zu reparieren.
Ég er of mikill klaufi til að gera við þetta.
Ich gehe in die Stadt, um Geschenke zu kaufen.
Ég fer í bæinn til þess að kaupa gjafir.
Ich habe ein bisschen übertrieben, um die Geschichte lustiger zu machen.
Ég ýkti dálítið til að gera söguna fyndnari.
Ich habe mich entschlossen, den Chef um eine Gehaltserhöhung zu bitten.
Ég hef ákveðið að biðja stjórann um kauphækkun.
Ich musste mich ziemlich schicken, um nicht zu spät zu kommen.
Ég varð að flýta mér talsvert til þess að koma ekki of seint.
Ich war zu glücklich, um zu schlafen.
Ég var of hamingjusamur til að sofa.
Ihm war es um unsere Sicherheit zu tun.
Honum var umhugað um öryggi okkar.
jdm. ist es um etw. zu tun
e-m er umhugað um e-ð
Können Sie es einrichten, mich um sechs Uhr zu treffen?
Getur þú komið því við að hitta mig klukkan sex?
Leo hat das Moped frisiert, um es schneller zu machen.
Leó tjúnaði skellinöðruna til þess að gera hana sneggri.
Man hat diese Tiere geschützt, um sie vor der Ausrottung zu bewahren.
Þessi dýr hafa verið friðuð til þess að bjarga þeim frá útrýmingu.
Sie hat den weiten Weg nicht gescheut, um ihn zu besuchen.
Hún setti ekki hinn langa veg fyrir sig þegar kom að því að heimsækja hann.
Sie hielten an, um die Landschaft zu bewundern.
Þau stoppuðu til að dást að landslaginu.
Sie kaufte ein paar Reste, um daraus etwas für die Kinder zu nähen.
Hún keypti nokkra afganga til að sauma eitthvað úr þeim handa börnunum.
Sie muss ziemlich strampeln, um ihr Ziel zu erreichen.
Hún verður að leggja töluvert hart að sér til þess að ná markmiði sínu.
Sie rannte nach draußen, ohne sich um den Sturm zu kümmern.
Hún hljóp út án þess að skeyta um óveðrið.
Sie sticht in den Braten, um zu prüfen, ob er schon gar ist.
Hún stakk í steikina til að athuga hvort hún væri steikt í gegn.
Sie wand sich, um nicht die Wahrheit sagen zu müssen.
Hún beitti undanbrögðum til þess að þurfa ekki að segja sannleikann.
Sie zögern nicht, um Menschen zu töten oder zu verstümmeln.
Þeir hika ekki við að drepa menn eða lemstra.
Um das zu erklären, muss ich ein wenig zurückgreifen.
Til að útskýra þetta þarf ég að fara aðeins aftur í tíma.
Um den Brand zu löschen, wurden alle Feuerwehrleute aus der Umgebung mobilisiert.
Allir slökkviliðsmenn úr nágrenninu voru kallaðir út til að slökkva eldinn.
Um ehrlich zu sein, habe ich seinen Namen vergessen.
Satt að segja er ég búinn að gleyma hvað hann heitir.
Um ehrlich zu sein, liebe ich ihn nicht.
Satt að segja elska ég hann ekki.
Um eine gute Ernte zu bekommen, ist fruchtbarer Boden unabdingbar.
Næringarríkur jarðvegur er nauðsynlegur fyrir góða uppskeru.
um nur einige zu nennen
svo að einhverjir séu nefndir
um nur einiges zu nennen
svo eitthvað sé nefnt {adv}
Wir mussten oft unterbrechen, um das Gerät zu reparieren.
Við þurftum oft að stoppa til þess að gera við tækið.
Wir sind früh aufgewacht, um den Sonnenaufgang zu sehen.
Við vöknuðum snemma til að geta séð sólarupprásina.
Wir sollten uns beeilen, um pünktlich in der Sitzung zu sein.
Við ættum að flýta okkur svo við náum á fundinn á réttum tíma.
Beispiele anführen, um seine These zu untermauern
að leggja fram dæmi máli sínu til stuðnings
keine Mittel scheuen, um etw. zu tun
að svífast einskis til að gera e-ð
lange brauchen, um etw. zu tun
að vera lengi að gera e-ð
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung