Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: unsere.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: unsere.
Ihm gebührt unsere Anerkennung.
Hann verðskuldar viðurkenningu okkar.
Unsere Mannschaft hat gesiegt.
Okkar lið sigraði.
Das sind nicht eure Bücher, sondern unsere.
Þetta eru ekki ykkar bækur heldur okkar.
Das Vorhaben geht über unsere finanziellen Möglichkeiten.
Áformin ná út fyrir okkar fjárhagslegu getu.
Der neue Spieler fügt sich gut in unsere Mannschaft ein.
Nýji leikmaðurinn fellur vel inn í liðið okkar.
Die Virusgrippe ist bereits bis in unsere Breiten vorgedrungen.
Veirusýkingin er þegar farin að breiðast út á okkar breiddargráðu.
Erinnerst du dich noch an unsere Reise in die Schweiz?
Manstu enn þá eftir ferðalaginu okkar til Sviss?
Hier trennen sich unsere Wege.
Hér skilja leiðir okkar.
Ihm war es um unsere Sicherheit zu tun.
Honum var umhugað um öryggi okkar.
In diesem Punkt berühren sich unsere Ansichten.
Við erum sömu skoðunar hvað þetta atriðið varðar.
Ist unsere Welt noch zu retten?
Er hægt að bjarga heiminum?
Und das ist Sarah, unsere Tochter.
Og þetta er Sara dóttir okkar.
Und vergib uns unsere Schuld, ... [Vaterunser]
Og fyrirgef oss vorar skuldir, ..trúarbr.
Unser Sohn und unsere Tochter studieren beide an derselben Universität.
Sonur okkar og dóttir eru bæði við nám í sama háskóla.
Unsere Azubis haben jetzt Urlaub.
Nemarnir okkar eru í fríi.
Unsere Bevölkerung vergreist immer mehr.
Þjóðin okkar eldist sífellt meir.
Unsere Diskussionen enden immer im Streit.
Samræður okkar enda alltaf með rifrildi.
Unsere Entscheidung steht unverrückbar fest.
Ákvörðun okkar liggur endanlega fyrir.
Unsere Firma hat ihren Sitz in Flúðir.
Fyrirtækið okkar hefur aðsetur á Flúðum.
Unsere Firma wirft in diesem Jahr keinen Ertrag ab.
Fyrirtækið okkar skilar engum hagnaði í ár.
Unsere Freunde im Norden haben Nachwuchs.
Það er fjölgað hjá vinum okkar fyrir norðan.
Unsere Geduld war zu Ende.
Biðlund okkar var á þrotum.
Unsere Kinder sind noch klein.
Börnin okkar eru enn lítil.
Unsere Mühe hat sich nicht gelohnt.
Erfiði okkar hefur ekki borgað sig.
Unsere Oma beschäftigt sich viel mit ihren Enkeln.
Amma okkar sinnir barnabörnunum mikið.
Unsere politischen Ansichten trennen uns.
Stjórnmálaskoðanir okkar skilja okkur að.
Unsere Verfassung garantiert die Meinungsfreiheit.
Stjórnarskráin okkar tryggir málfrelsi.
Unsere Wohnung ist im ersten Stock, und darunter ist das Geschäft.
Íbúðin okkar er á annarri hæð, þar fyrir neðan er verslunin.
Wir haben auf dem Heimweg noch unsere Freunde überfallen.
Á leiðinni heim duttum við inn hjá vinum okkar.
Wir müssen die Software daraufhin testen, ob sie für unsere Arbeit taugt.
Við verðum að prófa hugbúnaðinn með tilliti til þess hvort hann henti fyrir okkar starf.
Wir müssen unsere Anstrengungen darauf konzentrieren, eine höhere Produktivität zu erreichen.
Við þurfum að beina kröftum okkar að því að ná meiri framleiðni.
Wir müssen unsere Ausgaben zurückfahren.
Við verðum að draga úr útgjöldum okkar.
Wir wähnten uns und unsere Kinder hier sicher.
Við töldum okkur og börn okkar vera óhult hér.
Wir zahlen die ganze Zeit unsere Kredite ab, aber die Schulden scheinen nicht weniger zu werden.
Við borgum stöðugt af lánunum en ekkert virðist grynnka á skuldunum.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten